职业 (職業)
zhí yè
Pinyin
Definition
职业 (職業)
-
- occupation
- profession
- vocation
- professional
Character Decomposition
Related Words (20)
- 1 undertaking
- 2 project
- 3 activity
- 4 (charitable, political or revolutionary) cause
- 5 publicly funded institution, enterprise or foundation
- 6 career
- 7 occupation
- 8 classifier: 个 gè
- 1 to begin an undertaking
- 2 to start a major task
- 3 to initiate
- 4 to venture
- 5 venture
- 6 entrepreneurship
- 1 to get promoted (at work etc)
- 2 promotion
Idioms (13)
传道受业
- 1 to teach (idiom); lit. to give moral and practical instruction
削职为民
- 1 demotion to commoner (idiom)
因公殉职
- 1 to die as in the line of duty (idiom)
安家立业
- 1 stable household, established profession (idiom); settled and comfortably off
安居乐业
- 1 to live in peace and work happily (idiom)
Sample Sentences
早就辞职不干了呗,现在我已经在一家外企开始全新的职业生涯了。
I quit ages ago. Now I'm at a foreign-owned company starting a new chapter in my career.
根据新签证制度,外籍劳动者如果具备特定的日语能力和职业技能,可向日本移民管理部门申请两类签证。
Under the new visa system, foreign workers who have specific Japanese language skills and vocational skills can apply for two types of visas from the Japanese immigration authorities.
你是白羊座的。网上说白羊座是火象星座,象征一切事物的开始,属于领导型人才。白羊座的女人几乎都可以成为出色的职业妇女,也同时能做称职的家庭主妇,和你挺像的哦!
You're an Aries. It says online that Aries is a fire sign. This represents everything from the start. It's a person who has talent in leadership. Women who are an Aries almost always can become outstanding business women, and at the same time can be good at being a homemaker. It's a lot like you!
一般来说,每个行业每个职业都有一个协会。
Usually every industry or profession has an association.
跟职业有关系的,比如说你是一个律师,你可能很想加入律师协会。
I can have to do with your profession. For example, say you are a lawyer, then you might like to join to lawyer's association.
是啊,他们以乞讨为职业。又不是没有劳动能力,只是利用别人的同情心赚钱而已。
Yeah! They make begging into a job. It's not because they don't have the ability to work; they just take advantage of the sympathy of others to make money.
啊?“职业乞丐”?
What? Professional beggars?
啊呀,你刚来中国不知道。这些人都是职业乞丐,你看他可怜,他赚的可比你多多了呢。
Man, you just came to China so you don't know. These people are all professional beggars. You think he looks down and out, but he earns way more than you do!
这个嘛,我觉得你可以看看他需要什么。比如,你可以给他们一个面包。一般职业乞丐根本不要这些东西,他们有的是钱可以买好吃的。总之,尽量不要给钱。特别是像你这样的外国人,经常不明白情况,容易成为他们的目标。我听说,还有乞丐专门守在酒吧门口,等你喝醉了走出来,问你要钱呢。
Yeah, I think you can look at what they need. For example, you can give them a piece of bread. Most professional beggars don't want these kinds of things; they've got money to buy something good to eat. In short, try not to give money. Especially for foreigners like you, who often don't understand the situation, it's easy to become a target. I've heard some beggars specialize in hanging around the doors of bars, waiting for you to come out drunk and asking you for money.
资本主义国家嘛,什么都跟钱挂钩,连军人都职业化了。听说工资还不低呢,退伍以后政府还会给他们提供工作机会。
Everything's tied to money in capitalist countries; even military service has become a profession. I've heard that not only is the salary pretty high, but the government will also provide you with job opportunities after you've served.