罢了 (罷了)
bà liǎo
Pinyin

Definition

罢了 (罷了)
 - 
bà liǎo
  1. a modal particle indicating (don't mind it, ok)
罢了 (罷了)
 - 
bà le
  1. a modal particle indicating (that's all, only, nothing much)

Character Decomposition

Related Words (20)

le
  1. 1 (completed action marker)
  2. 2 (modal particle indicating change of state, situation now)
  3. 3 (modal particle intensifying preceding clause)
wèi le
  1. 1 in order to
  2. 2 for the purpose of
  3. 3 so as to
chú le
  1. 1 besides
  2. 2 apart from (... also...)
  3. 3 in addition to
  4. 4 except (for)
yī mù liǎo rán
  1. 1 obvious at a glance (idiom)
xià bu liǎo tái
  1. 1 to be unable to extricate oneself gracefully
  2. 2 to be put on the spot
  3. 3 to be embarrassed

Idioms (20)

一目了然
yī mù liǎo rán
  1. 1 obvious at a glance (idiom)
一目了然
yī mù liǎo rán
  1. 1 obvious at a glance (idiom)
一粒老鼠屎坏了一锅粥
yī lì lǎo shǔ shǐ huài le yī guō zhōu
  1. 1 lit. a piece of rat feces spoiled the whole pot of congee (idiom)
  2. 2 fig. one bad apple can spoil the whole bunch
一颗老鼠屎坏了一锅汤
yī kē lǎo shǔ shǐ huài le yī guō tāng
  1. 1 lit. a piece of rat feces spoiled the whole pot of soup (idiom)
  2. 2 fig. one bad apple can spoil the whole bunch
上不了台面
shàng bù liǎo tái miàn
  1. 1 better kept under the table (idiom)
  2. 2 not to be disclosed
  3. 3 too inferior to show in public

Sample Sentences

秦宇终于松了一口气,原来是个乌龙,只是虚惊一场罢了。他趁机问了女孩儿的名字,聊了几句,原来女孩儿喜欢看话剧,同时也是个古董控,一个月前去了上海玩,在上海看了几场话剧,还去逛了一些跳蚤市场。秦宇原本想加她微信,但女孩儿说手机上周摔坏了,暂时没有手机可以用。于是他们直接约了隔天表演开场前的半小时在剧院门口碰面。
QínYǔ zhōngyú sōngleyìkǒuqì ,yuánlái shì ge wūlóng ,zhǐshì xūjīngyìchǎng bàle 。tā chènjī wèn le nǚháiēr de míngzi ,liáo le jǐ jù ,yuánlái nǚháiēr xǐhuan kàn huàjù ,tóngshí yě shì ge gǔdǒng kòng ,yīgē yuè qián qù le Shànghǎi wán ,zài Shànghǎi kàn le jǐ chǎng huàjù ,hái qù quàng le yīxiē tiàozǎoshìchǎng 。QínYǔ yuánběn xiǎng jiā tā Wēixìn ,dàn nǚháiēr shuō shǒujī shàngzhōu shuāihuài le ,zànshí méiyǒu shǒujī kěyǐ yòng 。yúshì tāmen zhíjiē yuē le gétiān biǎoyǎn kāichǎng qián de bànxiǎoshí zài jùyuàn ménkǒu pèngmiàn 。
QinYu took a load off his mind. As it turned out that it's a mistake, merely a false alarm. He seized the opportunity and asked the girl's name, chatted for a while. In fact, the girl likes to watch stage drama, and she's a big fan of antique as well. Last month, she went to visit Shanghai, watched some play there, and visited some flea market. QinYu was thinking to add her on Wechat, but the girl said that she broke her phone last week, so she doesn't have a phone. Therefore, they decided to meet in front of the theatre half an hour before the play starts the next day.
岂敢岂敢,只是最近读认知语言学相关的文献,觉得很有趣罢了,就像你说的,古典分类理论描述的典型的鸟是以知更鸟为原型。
qǐgǎn qǐgǎn ,zhǐshì zuìjìn dú rènzhī xiāngguān de wénxiàn ,juéde hěn yǒuqù bàle ,jiù xiàng nǐshuōde ,gǔdiǎn fēnlèi lǐlùn miáoshù de diǎnxíng de niǎo shì yǐ zhīgèngniǎo wèi yuánxíng 。
I wouldn't dare, it's just that recently I've been reading some cognitive linguistics literature and I just thought it was interesting is all. Like you said, the model bird in classical taxonomic theory takes the robin as its prototype.
我不过是一颗小小的螺丝钉罢了,是公司的战略制定得好
wǒ bùguò shì yī kē xiǎoxiǎo de luósīdīng bàle ,shì gōngsī de zhànlu:è zhìdìng de hǎo
I’m just a small fry, it’s the company’s strategy that is well formulated.
呵呵,没有知识累积的前提下,行万里路也不过是个邮差罢了。
hēhē ,méiyǒu zhīshi lěijī de qiántí xià ,xíng wàn lǐ lù yě bùguò shì gè yóuchāi bàle 。
Ha ha, if you haven't accumulated any knowledge, then travelling 10,000 miles means you're nothing more than a postal worker.
电瓶车跟烧油排废气的摩托车根本不在一个水平上,怎么能放在一起比?虽然它号称是拿一二五机车当对手,但那也是为了给普罗大众一个参考值罢了。
diànpíngchē gēn shāo yóu pái fèiqì de mótuōchē gēnběn bùzài yī gè shuǐpíng shàng ,zěnme néng fàng zài yīqǐ bǐ ?suīrán tā hàochēng shì ná yī èr wǔjīchē dāng duìshǒu ,dàn nà yě shì wèile gěi pǔluódàzhòng yī gè cānkǎozhí bàle 。
Battery-powered scooters and petrol-burning air polluting motorcycles aren't in the same class. How can you compare them? Although they say that it is a competitor of 125cc scooters, that's really just to give the average man on the street a point of reference.
在逃去如飞的日子里,在千门万户的世界里的我能做些什么呢?只有徘徊罢了,只有匆匆罢了;在八千多日的匆匆里,除徘徊外,又剩些什么呢?过去的日子如轻烟,被微风吹散了,如薄雾,被初阳蒸融了;我留着些什么痕迹呢?我何曾留着像游丝样的痕迹呢?我赤裸裸来到这世界,转眼间也将赤裸裸的回去罢?但不能平的,为什么偏要白白走这一遭啊?
zài táoqù rúfēi de rìzi lǐ ,zài qiānménwànhù de shìjiè lǐ de wǒ néng zuò xiē shénme ne ?zhǐyǒu páihuái bàle ,zhǐyǒu cōngcōng bàle ;zài bā qiān duō rì de cōngcōng lǐ ,chú páihuái wài ,yòu shèng xiē shénme ne ?guòqù de rìzi rú qīngyān ,bèi wēifēng chuī sàn le ,rú bówù ,bèi chūyáng zhēng róng le ;wǒ liúzhe xiē shénme hénjì ne ?wǒ hécéng liúzhe xiàng yóusī yàng de hénjī ne ?wǒ chìluǒluǒ láidào zhè shìjiè ,zhuǎn yǎn jiān yě jiāng chìluǒluǒ de huíqu ba ?dàn bù néng píng de ,wèishénme piān yào báibái zǒu zhè yī zāo ā ?
Living in this world with its fleeting days and teeming millions, what can I do but waver and wander and live a transient life? What have I been doing during the 8,000 fleeting days except wavering and wandering? The bygone days, like wisps of smoke, have been dispersed by gentle winds, and, like thin mists, have been evaporated by the rising sun. What traces have I left behind? No, nothing, not even gossamer-like traces. I have come to this world stark naked, and in the twinkling of an eye, I am to go to back as stark naked as ever. However, I am taking it very much to heart: why should I be made to pass through this world for nothing at all?
其实真没什么大事,我不过是生性悲观罢了。
qíshí zhēn méishénme dàshì ,wǒ bùguò shì shēngxìng bēiguān bàle 。
Actually, there is nothing much, I am just pessimistic.
Go to Lesson 
也没有这么夸张啦,顶多就是生活不方便罢了,除非电话、网络都断了才能算是回到史前时代,哈哈哈!
yěméiyǒu zhème kuāzhāng la ,dǐngduō jiùshì shēnghuó bùfāngbiàn bàle ,chúfēi diànhuà 、wǎngluò dōu duàn le cáinéng suàn shì huí dào shǐqián shídài ,hā hā hā !
It's not that bad! At most, it's a little inconvenient. It's only the dark ages when we lose our internet and phone connection...Hahaha!
Go to Lesson 
不过就是退休后的闲散生活,享受一下人生罢了。
búguò jiùshì tuìxiū hòu de xiánsǎn shēnghuó ,xiǎngshòu yíxià rénshēng bàle 。
It's just my life of leisure after my retirement, I'm just enjoying life, that's all.