罗马斗兽场
Luó mǎ dòu shòu chǎng
Pinyin

Definition

罗马斗兽场
 - 
Luó mǎ dòu shòu chǎng
  1. Colosseum (Rome)

Related Words (20)

É luó sī
  1. 1 Russia
qiān jūn wàn mǎ
  1. 1 magnificent army with thousands of men and horses (idiom); impressive display of manpower
  2. 2 all the King's horses and all the King's men
shāng chǎng
  1. 1 shopping mall
  2. 2 shopping center
  3. 3 department store
  4. 4 emporium
  5. 5 CL:家[jiā]
  6. 6 the business world
cháng
  1. 1 threshing floor
  2. 2 classifier for events and happenings: spell, episode, bout
chǎng jǐng
  1. 1 scene
  2. 2 scenario
  3. 3 setting
chǎng miàn
  1. 1 scene
  2. 2 spectacle
  3. 3 occasion
  4. 4 situation
fèn dòu
  1. 1 to strive
  2. 2 to struggle
Bǎo mǎ
  1. 1 BMW (car company)
shì chǎng
  1. 1 marketplace
  2. 2 market (also in abstract)
guǎng chǎng
  1. 1 public square
  2. 2 plaza
zhàn chǎng
  1. 1 battlefield
  2. 2 CL:個|个[gè]
zhàn dòu
  1. 1 to fight
  2. 2 to engage in combat
  3. 3 struggle
  4. 4 battle
  5. 5 CL:場|场[cháng],次[cì]
jī chǎng
  1. 1 airport
  2. 2 airfield
  3. 3 CL:家[jiā],處|处[chù]
bō luó mì
  1. 1 jackfruit
  2. 2 breadfruit
  3. 3 Artocarpus heterophyllus
xiàn chǎng
  1. 1 the scene (of a crime, accident etc)
  2. 2 (on) the spot
  3. 3 (at) the site
dēng chǎng
  1. 1 to go on stage
  2. 2 fig. to appear on the scene
  3. 3 used in advertising to mean new product
Huáng Mǎ
  1. 1 Real Madrid soccer team
  2. 2 abbr. for 皇家馬德里|皇家马德里
shén mǎ
  1. 1 mythical horse
  2. 2 Internet slang for 什麼|什么[shén me]
qín shòu
  1. 1 birds and animals
  2. 2 creature
  3. 3 beast (brutal person)
lì chǎng
  1. 1 position
  2. 2 standpoint
  3. 3 CL:個|个[gè]

Idioms (20)

一言既出,驷马难追
yī yán jì chū , sì mǎ nán zhuī
  1. 1 lit. once said, a team of horses cannot unsay it (idiom); a promise must be kept
一马平川
yī mǎ píng chuān
  1. 1 flat land one could gallop straight across (idiom); wide expanse of flat country
三马同槽
sān mǎ tóng cáo
  1. 1 three horses at the same trough (idiom, alluding to Sima Yi 司馬懿|司马懿[Sī mǎ Yì] and his two sons); conspirators under the same roof
中箭落马
zhòng jiàn luò mǎ
  1. 1 lit. to be struck by an arrow and fall from one's horse
  2. 2 to suffer a serious setback (idiom)
二虎相斗,必有一伤
èr hǔ xiāng dòu , bì yǒu yī shāng
  1. 1 lit. when two tigers fight, one is sure to be wounded (idiom)
  2. 2 fig. if it comes to a fight, someone will get hurt
人仰马翻
rén yǎng mǎ fān
  1. 1 to suffer a crushing defeat (idiom)
  2. 2 in a pitiful state
  3. 3 in a complete mess
  4. 4 to roll (with laughter)
人喊马嘶
rén hǎn mǎ sī
  1. 1 lit. people shouting and horses neighing (idiom)
  2. 2 fig. tumultuous
  3. 3 hubbub
人困马乏
rén kùn mǎ fá
  1. 1 riders tired and horses weary (idiom)
  2. 2 worn out
  3. 3 exhausted
  4. 4 spent
  5. 5 fatigued
人有失手,马有失蹄
rén yǒu shī shǒu , mǎ yǒu shī tí
  1. 1 lit. just as humans make mistakes, so can a horse stumble (idiom)
  2. 2 fig. everyone makes mistakes
  3. 3 even the best fall down sometimes
人面兽心
rén miàn shòu xīn
  1. 1 human face, beast's heart (idiom); two-faced
  2. 2 malicious and duplicitous
作鸟兽散
zuò niǎo shòu sàn
  1. 1 lit. scatter like birds and beasts (idiom)
  2. 2 fig. to head off in various directions
  3. 3 to flee helter-skelter
两虎相斗
liǎng hǔ xiāng dòu
  1. 1 two tigers fight (idiom); fig. a dispute between two powerful adversaries
  2. 2 a battle of the giants
两虎相斗,必有一伤
liǎng hǔ xiāng dòu , bì yǒu yī shāng
  1. 1 when two tigers fight, one will get injured (idiom)
  2. 2 if it comes to a fight, someone will get hurt.
兵强马壮
bīng qiáng mǎ zhuàng
  1. 1 lit. strong soldiers and sturdy horses (idiom)
  2. 2 fig. a well-trained and powerful army
兵荒马乱
bīng huāng mǎ luàn
  1. 1 soldiers munity and troops rebel (idiom); turmoil and chaos of war
兵马未动,粮草先行
bīng mǎ wèi dòng , liáng cǎo xiān xíng
  1. 1 before the troops move, fodder and provisions go first (idiom); logistics comes before military maneuvers
  2. 2 an army marches on its stomach
勾心斗角
gōu xīn dòu jiǎo
  1. 1 to fight and scheme against each other (idiom)
  2. 2 (in palace construction) elaborate and refined
北叟失马
běi sǒu shī mǎ
  1. 1 lit. the old man lost his horse, but it all turned out for the best (idiom)
  2. 2 fig. a blessing in disguise
  3. 3 it's an ill wind that blows nobody any good
千军万马
qiān jūn wàn mǎ
  1. 1 magnificent army with thousands of men and horses (idiom); impressive display of manpower
  2. 2 all the King's horses and all the King's men
千里马常有,而伯乐不常有
qiān lǐ mǎ cháng yǒu , ér Bó Lè bù cháng yǒu
  1. 1 lit. there are many swift horses, but very few who can spot them (idiom)
  2. 2 fig. many have talent, but few can recognize talent when they see it

Sample Sentences