继 (繼)
Pinyin

Definition

继 (繼)
 - 
  1. to continue
  2. to follow after
  3. to go on with
  4. to succeed
  5. to inherit
  6. then
  7. afterwards

Character Decomposition

Related Words (20)

jì xù
  1. 1 to continue
  2. 2 to proceed with
  3. 3 to go on with
  1. 1 to continue
  2. 2 to follow after
  3. 3 to go on with
  4. 4 to succeed
  5. 5 to inherit
  6. 6 then
  7. 7 afterwards
jì chéng
  1. 1 to inherit
  2. 2 to succeed to (the throne etc)
  3. 3 to carry on (a tradition etc)
zhōng jì
  1. 1 to relay
  2. 2 to repeat
qián pū hòu jì
  1. 1 one falls, the next follows (idiom); stepping into the breach to replace fallen comrades
  2. 2 advancing wave upon wave

Idioms (6)

前仆后继
qián pū hòu jì
  1. 1 one falls, the next follows (idiom); stepping into the breach to replace fallen comrades
  2. 2 advancing wave upon wave
前赴后继
qián fù hòu jì
  1. 1 to advance dauntlessly in wave upon wave (idiom)
夜以继日
yè yǐ jì rì
  1. 1 night and day (idiom); continuous strenuous effort
焚膏继晷
fén gāo jì guǐ
  1. 1 to burn the midnight oil (idiom); to work continuously night and day
继往开来
jì wǎng kāi lái
  1. 1 to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transition
  2. 2 forming a bridge between earlier and later stages

Sample Sentences

做得好。这次的企划你想得很周到。问题也处理得很恰当。继续保持!
zuò de hǎo 。zhè cì de qǐhuà nǐ xiǎng de hěn zhōudào 。wèntí yě chǔlǐ de hěn qiàdàng 。jìxù bǎochí !
Well done. The project was well thought through. Problems were also well resolved. Keep going!
Go to Lesson 
日本首相安倍晋三和美国总统唐纳德·特朗普27日在东京会晤。日本媒体报道,双方就贸易问题分歧依旧,特朗普摆出不会放松为削减美国贸易逆差而继续施压日本的姿态。
Rìběn shǒuxiàng ĀnbèiJìnsān hé Měiguó zǒngtǒng Tángnàdé ·Tèlǎngpǔ rì zài Dōngjīng huìwù 。Rìběn méitǐ bàodào ,shuāngfāng jiù màoyì wèntí fēnqí yījiù ,Tèlǎngpǔ bǎi chū bùhuì fàngsōng wèi xuējiǎn Měiguó màoyìnìchā ér jìxù shīyā Rìběn de zītài 。
2: Japanese Prime Minister Shinzo Abe and US President Donald Trump met in Tokyo on the 27th. Japanese media reported that the two sides still have differences on trade issues, and Trump will not relax the pressure on Japan to reduce the US trade deficit.
共同社报道,围绕农产品和工业制品等关税,特朗普否定日方视为谈判基础的跨太平洋伙伴关系协定内容,在强调两国“友好关系”的同时继续保持施压姿态。
Gòngtóngshè bàodào ,wéirào nóngchǎnpǐn hé gōngyèzhìpǐn děng guānshuì ,Tèlǎngpǔ fǒudìng Rìfāng shìwéi tánpàn jīchǔ de kuà TàipíngYáng huǒbànguānxì xiédìng nèiróng ,zài qiángdiào liǎng guó “yǒuhǎoguānxì ”de tóngshí jìxù bǎochí shīyā zītài 。
Kyodo News reported that regarding the tariffs on agricultural products and industrial products, Trump denied the content of the Trans-Pacific Partnership Agreement (TPP), which Japan considered as the basis for negotiations, and continued to put pressure while emphasizing the "friendly relations" between the two countries.
据世卫组织报告,全球新冠肺炎确诊人数已超过127万,病亡人数逾7万。中国工程院院士、著名呼吸病学专家钟南山说:“希望各国都能继续全力投入到疫情防控中去,相信我们终将战胜疫情。”
jù ShìwèiZǔzhī bàogào ,quánqiú xīnguānfèiyán quèzhěn rénshù yǐ chāoguò yībǎièrshíqī wàn ,bìngwáng rénshù yú qī wàn 。ZhōngguóGōngchéngyuàn yuànshì 、zhùmíng hūxībìngxué zhuānjiā zhōngnánshān shuō :“xīwàng gèguó dōu néng jìxù quánlì tóurù dào yìqíng fángkòng zhōng qù ,xiāngxìn wǒmen zhōngjiāng zhànshèng yìqíng 。”
According to a WHO report, confirmed cases of COVID-19 has exceeded 1.27 million, and caused around 70 thousand deaths. Zhong Nan Shan, a fellow of Chinese Academy of Engineering and a renowned respiratory expert said, "I hope every country is putting every effort into preventing and controlling the pandemic, and I believe that we will defeat it as last."
我可以不问感觉继续为爱讨好,冷眼地看着你的骄傲。
wǒ kěyǐ bùwèn gǎnjué jìxù wèi ài tǎohǎo ,lěngyǎn de kàn zhe nǐ de jiāoào 。
I could please you in the name of love, neglecting my feelings and looking at your cold-eyed arrogance .
Go to Lesson 
若干年后齐宣王过世,他的儿子齐愍王继承了王位。这位齐愍王和他爹一样也喜欢听人吹奏竽,不同的是,他喜欢听独奏。有天,他颁布了道命令,要求隔天让那三百位乐师逐一吹竽给他听。乐师们听闻命令都相当开心,大家都想要在君王面前大展身手,只有那位滥竽充数的南郭先生觉得非常心虚,十分焦虑。心想:”这可是欺君之罪,要杀头的啊!我还不得赶紧溜之大吉?”于是连忙收拾行李,有多远逃多远了。
ruògān nián hòu QíXuānwáng guòshì ,tā de érzi QíMǐnwáng jìchéng le wángwèi 。zhèwèi QíMǐnwáng hé tā diē yīyàng yě xǐhuan tīng rén chuīzòu yú ,bùtóng de shì ,tā xǐhuan tīng dúzòu 。yǒu tiān ,tā bānbù le dào mìnglìng ,yāoqiú gétiān ràng nà sān bǎi wèi yuèshī zhúyī chuī yú gěi tā tīng 。yuèshī men tīngwén mìnglìng dōu xiāngdāng kāixīn ,dàjiā dōu xiǎngyào zài jūnwáng miànqián dàzhǎnshēnshǒu ,zhǐyǒu nà wèi lànyúchōngshù de Nánguō xiānsheng juéde fēicháng xīnxū ,shífēn jiāolǜ 。xīnxiǎng :”zhè kěshì qījūnzhīzuì ,yào shātóu de a !wǒ hái bùdé gǎnjǐn liūzhīdàjí ?”yúshì liánmáng shōushi xíngli ,yǒu duō yuǎn táo duō yuǎn le 。
Some years later, the King passed away and his son, the King Min, inherited the throne. The King was similar to his dad in that he also loved listening to the yu. The difference was that he preferred solo performances. One day, he enacted an order, asking the 300 musicians to play the yu for him one by one. The musicians were quite happy to hear this order since they all wanted to show their talent in front of the King. However, Nan Guo, who has been pretending to play the yu, felt very guilty and anxious about this order. He thought “This is a crime of deceiving the King, people are decapitated over this! I must escape right this moment!” So he urgently packed his luggage and fled as far as he could.
嗯,继续说。
en ,jìxù shuō 。
Sounds good. Continue.
Go to Lesson 
对不起,我打岔一下,现在已经是午餐时间了,我们要不要休息一下再继续?
duìbuqǐ ,wǒ dǎchà yīxià ,xiànzài yǐjīng shì wǔcān shíjiān le ,wǒmen yào bù yào xiūxi yīxià zài jìxù ?
Sorry to interrupt. It is already lunchtime. Shall we continue after a break?
Go to Lesson 
继续努力。
jìxù nǔlì 。
Keep up the good work.
Go to Lesson 
国家有关部门将秉持全面、客观、公正的原则,继续依法深入开展调查工作。
guójiā yǒuguān bùmén jiāng bǐngchí quánmiàn 、kèguān 、gōngzhèng de yuánzé ,jìxù yīfǎ shēnrù kāizhǎn diàochá gōngzuò 。
The relevant state departments will uphold the principles of comprehensiveness, objectivity and fairness and continue to carry out investigations in depth according to the law.