看作
kàn zuò
Pinyin

Definition

看作
 - 
kàn zuò
  1. to look upon as
  2. to regard as

Character Decomposition

Related Words (20)

hǎo kàn
  1. 1 good-looking
  2. 2 nice-looking
  3. 3 good (of a movie, book, TV show etc)
  4. 4 embarrassed
  5. 5 humiliated
gōng zuò
  1. 1 to work
  2. 2 (of a machine) to operate
  3. 3 job
  4. 4 work
  5. 5 task
  6. 6 classifier: 个 gè
  7. 7 classifier: 份 fèn
  8. 8 classifier: 项 xiàng
chá kàn
  1. 1 to look over
  2. 2 to examine
  3. 3 to check up
  4. 4 to ferret out
kān
  1. 1 to look after
  2. 2 to take care of
  3. 3 to watch
  4. 4 to guard
kàn kan
  1. 1 to take a look at
  2. 2 to examine
  3. 3 to survey
  4. 4 (coll.) pretty soon

Idioms (20)

一眼看穿
yī yǎn kàn chuān
  1. 1 to see through something at first glance (idiom)
不看僧面看佛面
bù kàn sēng miàn kàn fó miàn
  1. 1 lit. not for the monk's sake but for the Buddha's sake (idiom)
  2. 2 fig. (to do sth for sb) out of deference to sb else
以身作则
yǐ shēn zuò zé
  1. 1 to set an example (idiom); to serve as a model
作威作福
zuò wēi zuò fú
  1. 1 tyrannical abuse (idiom); riding roughshod over people
作茧自缚
zuò jiǎn zì fù
  1. 1 to spin a cocoon around oneself (idiom); enmeshed in a trap of one's own devising
  2. 2 hoist by his own petard

Sample Sentences

哎呀,你怎么会有偷窥的感觉呢?就我个人而言,我更宁愿把博客看作一个能和朋友们交流的个人空间,我愿意把我的想法和经验和朋友们分享,也乐意从他们那里得到对我看法的反馈。这只是一个能让朋友们在网上公开交流的平台呀。
āiyā ,nǐ zěnme huì yǒu tōukuī de gǎnjué ne ?jiù wǒ gèrén éryán ,wǒ gèng nìngyuàn bǎ bókè kànzuò yī ge néng hé péngyoumen jiāoliú de gèrén kōngjiān ,wǒ yuànyì bǎ wǒ de xiǎngfǎ hé jīngyàn hé péngyoumen fēnxiǎng ,yě lèyì cóng tāmen nàli dédào duì wǒ kànfǎ de fǎnkuì 。zhè zhǐshì yī ge néng ràng péngyoumen zài wǎngshàng gōngkāi jiāoliú de píngtái ya 。
Oh, man, why do you feel that it's like spying on people? As far as I'm concerned, I'd rather see my blog as a personal space for exchange with my friends. I want to share my experiences and opinions with my friends. I'm also happy to get their feedback about my opinions there. It's just a platform that allows friends to exchange information publicly.
把......看作
bǎ ......kànzuò
To treat something as...
Go to Lesson 
我把你看作是我最好的朋友。
wǒ bǎ nǐ kànzuò shì wǒ zuì hǎo de péngyou 。
I consider you to be my best friend.
Go to Lesson 
要把客户看作上帝。
yào bǎ kèhù kànzuò shàngdì 。
You need to treat the customer as God.
Go to Lesson 
有的人会把小狗看作是自己的孩子。
yǒude rén huì bǎ xiǎogǒu kànzuò shì zìjǐ de háizi 。
Some people treat their puppies as their children.
Go to Lesson 
有的运动员会把比赛看作是生命。
yǒude yùndòngyuán huì bǎ bǐsài kànzuò shì shēngmìng 。
Some athletes treat competition as their lives.
Go to Lesson 
三国演义的这段描写是精彩的,很精彩,非常精彩,可惜是假的。但是虽然是虚构的,仍然有意义。意义在哪儿呢?我们现在可以把它看作古代版的营销学教材。我们现在用现代视角来看看这个事件就很有意思了。在这个事件中,刘备好比一家投资公司的大老板,他决定投资,要买断某一个人才。诸葛亮呢,就像一个准备应聘行政执行官的这样一个职业经理人。他们双方都有一个互相试探、了解和需要的过程。所以他这一套东西用现在的眼光一看,就觉得整个的一些什么唱歌的农民、不懂事的童子啊、稀奇古怪的朋友啊,全是托儿。这当然是我们今天站在现代视角回过头来看这个问题,得出的结论。甚至我也可以坦率地承认,我这个推测是以小人之心,度君子之腹。纯粹是我的个人意见,不是历史意见,也不是时代意见,也不是罗贯中的意见。
Sānguóyǎnyì de zhè duàn miáoxiě shì jīngcǎi de ,hěn jīngcǎi ,fēicháng jīngcǎi ,kěxī shì jiǎ de 。dànshì suīrán shì xūgòu de ,réngrán yǒu yìyì 。yìyì zài nǎr ne ?wǒ men xiànzài kěyǐ bǎ tā kànzuò gǔdài bǎn de yíngxiāo xué jiàocái 。wǒ men xiànzài yòng xiàndài shìjiǎo lái kàn kan zhè ge shìjiàn jiù hěn yǒuyìsi le 。zài zhè ge shìjiàn zhōng ,Liú Bèi hǎobǐ yī jiā tóuzī gōngsī de dà lǎobǎn ,tā juédìng tóuzī ,yào mǎi duàn mǒuyīge réncái 。ZhūGě liàng ne ,jiù xiàng yī ge zhǔnbèi yìngpìn xíngzhèng zhíxíngguān de zhèyàng yī ge zhíyè jīnglǐrén 。tā men shuāngfāng dōu yǒu yī ge hùxiāng shìtàn 、liǎojiě hé xūyào de guòchéng 。suǒyǐ tā zhè yītào dōngxi yòng xiànzài de yǎnguāng yī kàn ,jiù juéde zhěnggè de yīxiē shénme chànggē de nóngmín 、bù dǒngshì de tóngzǐ ā 、xīqí gǔguài de péngyou ā ,quán shì tuōr 。zhè dāngrán shì wǒ men jīntiān zhàn zài xiàndài shìjiǎ huí guò tóu lái kàn zhè ge wèntí ,déchū de jiélùn 。shènzhì wǒ yě kěyǐ tǎnshuài de chéngrèn ,wǒ zhè ge tuīcè shì yǐ xiǎorén zhī xīn 。chúncuì shì wǒ de gèrén yìjiàn ,bù shì lìshǐ yìjiàn ,yě bù shì shídài yìjiàn ,yě bù shì Luó Guànzhōng de yìjiàn 。
上个星期我把一个男的看作了一个女的。
shàng ge xīngqī wǒ bǎ yī ge nán de kànzuò le yī ge nǚ de 。
Last week I mistook a boy for a girl.
Go to Lesson 
是啊。首先他们对待学习的态度就不一样。中国学生更多地把学习看作任务。从小接受应试教育,题海战术,求知欲 、自主性和兴趣都被磨灭了。
shì ā 。shǒuxiān tāmen duìdài xuéxí de tàidu jiù bùyīyàng 。Zhōngguó xuésheng gèngduō de bǎ xuéxí kànzuò rènwu 。cóngxiǎo jiēshòu yìngshìjiàoyù ,tíhǎi zhànshù ,qiúzhīyù 、zìzhǔxìng hé xìngqù dōu bèi mómiè le 。