省得
shěng de
Pinyin
Definition
省得
-
- to avoid
- so as to save (money or time)
Character Decomposition
Idioms (20)
一人得道,鸡犬升天
- 1 lit. when a man achieves the Dao, his poultry and dogs rise to Heaven (idiom)
- 2 fig. to ride on sb else's success
- 3 Once one man gets a government position, all his cronies get in too
- 4 Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it
一举两得
- 1 one move, two gains (idiom); two birds with one stone
一蹴而得
- 1 to get there in one step (idiom); easily done
- 2 success at a stroke
- 3 to get results overnight
上不得台盘
- 1 too uncouth to appear in public (idiom)
- 2 unfit for a public role
不入虎穴,焉得虎子
- 1 How do you catch the tiger cub without entering the tiger's lair? (idiom); Nothing ventured, nothing gained.
Sample Sentences
是是是,夫妻之间称兄道弟的成何体统,赶紧把他给“休”了,省得受气!眼不见心不烦!
Yes, yes, yes. A couple who call each other bro, whatever next? You should just quit him and be done with it, to avoid being bullied! Out of sight, out of mind!
不看啦,省得你嫌我老。
I don't want to watch it, and it'll save me having to hear you go on about how old I am.
省得你借口懒鬼附身啊!
To save you the excuse of saying you've been possessed by a lazy bones!
你一个大男人,连自己老婆都管不好,还能有多大本事,就让他们办了你,省得我一天到晚给你擦屁股。
You're a big fella indeed, you can't even keep your own wife in check. If you can't do that what can you do? I should let them prosecute you, to save me from having to wipe your bum for you from morning to night.
天好像要下雨了,记得带伞,省得到时候淋湿了。
It looks like it is going to rain. Remember to take an umbrella, lest you get soaked.
省得
so as to save (or avoid)
快把这只狗送回家,省得在这里饿死。
Take the dog home quickly to save the hassle of it starving here.
你朋友已经醉了,快把他送回家,省得他吐在车里。
Your friend is already drunk. Take him home quickly, to save the hassle of him vomiting in the car.
快去安慰她一下,省得她伤心过度。
Hurry up and comfort her, to save the hassle of her being too broken-hearted.
五点。我想先去洗澡,省得到时候抢不到龙头。
Five o'clock. I want to get a shower first, to avoid not being able to get a tap.