相貌
xiàng mào
Pinyin

Definition

相貌
 - 
xiàng mào
  1. appearance

Character Decomposition

Related Words (20)

hù xiāng
  1. 1 each other
  2. 2 mutually
  3. 3 mutual
Xiāng
  1. 1 surname Xiang
xiāng xìn
  1. 1 to be convinced (that sth is true)
  2. 2 to believe
  3. 3 to accept sth as true
xiàng cè
  1. 1 photo album
xiāng ài
  1. 1 to love each other

Idioms (20)

一脉相承
yī mài xiāng chéng
  1. 1 traceable to the same stock (idiom); of a common origin (of trends, ideas etc)
不打不成相识
bù dǎ bù chéng xiāng shí
  1. 1 don't fight, won't make friends (idiom); an exchange of blows may lead to friendship
不打不相识
bù dǎ bù xiāng shí
  1. 1 lit. don't fight, won't make friends (idiom); an exchange of blows may lead to friendship
  2. 2 no discord, no concord
世代相传
shì dài xiāng chuán
  1. 1 passed on from generation to generation (idiom); to hand down
二虎相斗,必有一伤
èr hǔ xiāng dòu , bì yǒu yī shāng
  1. 1 lit. when two tigers fight, one is sure to be wounded (idiom)
  2. 2 fig. if it comes to a fight, someone will get hurt

Sample Sentences

差不多先生的相貌和你和我都差不多。他有一双眼睛,但看的不很清楚;有两只耳朵,但听的不很分明;有鼻子和嘴,但他对于气味和口味都不很讲究。
chàbuduō xiānsheng de xiàngmào hé nǐ hé wǒ dōu chàbuduō 。tā yǒu yī shuāng yǎnjing ,dàn kàn de bù hěn qīngchu ;yǒu liǎng zhǐ ěrduo ,dàn tīng de bù hěn fēnmíng ;yǒu bízi hé zuǐ ,dàn tā duìyú qìwèi hé kǒuwèi dōu bù hěn jiǎngjiu 。
Mr. Chabuduo’s appearance resembles yours and mine. He has two eyes - but does not see things very clearly. He has two ears - but they don't listen very well. He has a nose and a mouth, but does not distinguish much between different smells and tastes.
有房有车疼老婆最重要啦!我看老赵家那大儿子就不错,相貌端正,没有不良嗜好,重要的是,车子、房子都有了。
yǒu fáng yǒu chē téng lǎopó zuì zhòngyào la !wǒ kàn Lǎo Zhào jiā nà dà érzi jiù bù cuò ,xiāngmào duānzhèng ,méiyǒu bùliáng shìhào ,zhòngyào de shì ,chēzi 、fángzi dōu yǒu le 。
It's very important that they have a car, house and know how to take care of their wives. Zhao's eldest son seems pretty decent. Looks upright, no bad habits. Most importantly, he's already got a car and house.
Go to Lesson 
嗯,我相信大多数老板更看重的是你的教育经历和工作经验,而不是私人信息。所以你大可以把这两个部分写得更充实一些。另外,这么正式的求职照也有点多余,国外的简历很少附上照片,毕竟是要看你的工作能力,而不是靠相貌取胜。
ng4 ,wǒ xiāngxìn dàduōshù lǎobǎn gèng kànzhòng de shì nǐ de jiàoyù jīnglì hé gōngzuò jīngyàn ,ér bù shì sīrén xìnxī 。suǒyǐ nǐ dà kěyǐ bǎ zhè liǎng ge bùfen xiě de gèng chōngshí yīxiē 。lìngwài ,zhème zhèngshì de qiúzhízhào yě yǒudiǎn duōyú ,guówài de jiǎnlì hěn shǎo fùshàng zhàopiàn ,bìjìng shì yào kàn nǐ de gōngzuò nénglì ,ér bù shì kào xiāngmào qǔshèng 。
Huh. I'm sure that the majority of bosses care much more about your education and work experience, and not about your personal information. So you could probably flesh out these two sections even more. Plus, such a formal picture is a bit much. It's very rare for foreign resumes to attach a photo. After all, whether you get the job depends on your work ability, not your looks.