瓦利斯和富图纳
Wǎ lì sī hé Fù tú nà
Pinyin

Definition

瓦利斯和富图纳
 - 
Wǎ lì sī hé Fù tú nà
  1. Wallis and Futuna (French island collectivity in the South Pacific)

Related Words (20)

  1. 1 old variant of 和[hé]
shùn lì
  1. 1 smoothly
  2. 2 without a hitch
bù lì
  1. 1 unfavorable
  2. 2 disadvantageous
  3. 3 harmful
  4. 4 detrimental
Hēng lì
  1. 1 Henry (name)
  2. 2 henry (unit of inductance)
biàn lì
  1. 1 convenient
  2. 2 easy
  3. 3 to facilitate
É luó sī
  1. 1 Russia
gòng hé guó
  1. 1 republic
  1. 1 surname Li
lì shì
  1. 1 (Cantonese) same as 紅包|红包[hóng bāo]
lì qì
  1. 1 sharp weapon
  2. 2 effective implement
  3. 3 outstandingly able individual
lì hǎo
  1. 1 favorable
  2. 2 good
  3. 3 advantage
lì hài
  1. 1 pros and cons
  2. 2 advantages and disadvantages
  3. 3 gains and losses
lì niào
  1. 1 to promote urination
  2. 2 diuresis
lì jǐ
  1. 1 personal profit
  2. 2 to benefit oneself
lì shì
  1. 1 business profit
  2. 2 auspicious
  3. 3 lucky
  4. 4 small sum of money offered on festive days
lì xī
  1. 1 interest (on a loan)
  2. 2 CL:筆|笔[bǐ]
lì yú
  1. 1 to be beneficial
  2. 2 to be good for
lì shì
  1. 1 see 利事[lì shì]
Lì bǐ yà
  1. 1 Libya
lì rùn
  1. 1 profits

Idioms (20)

一唱一和
yī chàng yī hè
  1. 1 to echo one another (idiom)
一团和气
yī tuán hé qì
  1. 1 to keep on the right side of everyone (idiom)
  2. 2 warm and affable
一本万利
yī běn wàn lì
  1. 1 small capital, huge profit (idiom); to put in a little and get a lot out
丈二和尚,摸不着头脑
zhàng èr hé shang , mō bu zháo tóu nǎo
  1. 1 lit. like a three-meter high monk, you can't rub his head (idiom)
  2. 2 fig. at a total loss
三个和尚没水喝
sān gè hé shang méi shuǐ hē
  1. 1 lit. three monks have no water to drink (idiom)
  2. 2 fig. everybody's business is nobody's business
  3. 3 (If there is one monk, he will fetch water for himself. If there are two, they will fetch water together. But if there are three or more, none will take it upon himself to fetch water.)
三天不打,上房揭瓦
sān tiān bù dǎ , shàng fáng jiē wǎ
  1. 1 three days without a beating, and a child will scale the roof to rip the tiles (idiom)
  2. 2 spare the rod, spoil the child
仁言利博
rén yán lì bó
  1. 1 Words of benevolence apply universally (idiom). Humanitarian expressions benefit all.
便民利民
biàn mín lì mín
  1. 1 for the convenience and benefit of the people (idiom)
做一天和尚撞一天钟
zuò yī tiān hé shang zhuàng yī tiān zhōng
  1. 1 lit. as a monk for today, toll today's bell (idiom)
  2. 2 fig. to do one's job mechanically
  3. 3 to hold a position passively
利令智昏
lì lìng zhì hūn
  1. 1 to lose one's head through material greed (idiom)
利欲熏心
lì yù xūn xīn
  1. 1 blinded by greed (idiom)
利禄薰心
lì lù xūn xīn
  1. 1 to be eager for wealth and emolument (idiom)
功名利禄
gōng míng lì lù
  1. 1 position and wealth (idiom); rank, fame and fortune
各人自扫门前雪,莫管他家瓦上霜
gè rén zì sǎo mén qián xuě , mò guǎn tā jiā wǎ shàng shuāng
  1. 1 sweep the snow from your own door step, don't worry about the frost on your neighbor's roof (idiom)
名利双收
míng lì shuāng shōu
  1. 1 both fame and fortune (idiom)
  2. 2 both virtue and reward
名缰利锁
míng jiāng lì suǒ
  1. 1 lit. fettered by fame and locked up by riches (idiom); tied down by reputation and wealth
  2. 2 the victim of one's own success
和尚打伞,无法无天
hé shang dǎ sǎn , wú fǎ wú tiān
  1. 1 lit. like a monk holding an umbrella — no hair, no sky (idiom) (punning on 髮|发[fà] vs 法[fǎ])
  2. 2 fig. defying the law and the principles of heaven
  3. 3 lawless
和气生财
hé qì shēng cái
  1. 1 (idiom) amiability makes you rich
和气致祥
hé qì zhì xiáng
  1. 1 (idiom) amiability leads to harmony
唯利是图
wéi lì shì tú
  1. 1 to seek nothing but profit (idiom); personal profit before everything
  2. 2 self-seeking

Sample Sentences