以眼还眼,以牙还牙
yǐ yǎn huán yǎn , yǐ yá huán yá
-
1 an eye for an eye, a tooth for a tooth (idiom)
-
2 fig. to use the enemy's methods against him
-
3 to give sb a taste of his own medicine
伶牙俐齿
líng yá lì chǐ
-
1 clever and eloquent (idiom); fluent
-
2 having the gift of the gab
加官进位
jiā guān jìn wèi
-
1 promotion in official post and salary raise (idiom)
加官进爵
jiā guān jìn jué
-
1 promotion to the nobility (idiom)
加官进禄
jiā guān jìn lù
-
1 promotion in official post and salary raise (idiom)
咬牙切齿
yǎo yá qiè chǐ
-
1 gnashing one's teeth (idiom); displaying extreme anger
-
2 fuming with rage between gritted teeth
咬紧牙关
yǎo jǐn yá guān
-
1 lit. to bite the teeth tightly (idiom); fig. to grit one's teeth and bear the pain
-
2 to bite the bullet
年功加俸
nián gōng jiā fèng
-
1 increase in salary according to one's service record for the year (idiom)
张牙舞爪
zhāng yá wǔ zhǎo
-
1 to bare fangs and brandish claws (idiom); to make threatening gestures
快马加鞭
kuài mǎ jiā biān
-
1 to spur the horse to full speed (idiom)
-
2 to go as fast as possible
悔恨交加
huǐ hèn jiāo jiā
-
1 to feel remorse and shame (idiom)
拾人牙慧
shí rén yá huì
-
1 to pick up what others say (idiom); to pass off other people's opinions as one's own
-
2 to parrot
文不加点
wén bù jiā diǎn
-
1 to write a flawless essay in one go (idiom)
-
2 to be quick-witted and skilled at writing compositions
有则改之,无则加勉
yǒu zé gǎi zhī , wú zé jiā miǎn
-
1 correct any mistakes you made, but maintain your good record if you did not make them (idiom)
欲加之罪,何患无辞
yù jiā zhī zuì , hé huàn wú cí
-
1 If you want to condemn sb, don't worry about the pretext (idiom, from Zuozhuan 左傳|左传); one can always trump up a charge against sb
-
2 Give a dog a bad name, then hang him.
添砖加瓦
tiān zhuān jiā wǎ
-
1 lit. contribute bricks and tiles for a building (idiom)
-
2 fig. to do one's bit to help
火上加油
huǒ shàng jiā yóu
-
1 to add oil to the fire (idiom); fig. to aggravate a situation
-
2 to enrage people and make matters worse
无以复加
wú yǐ fù jiā
-
1 in the extreme (idiom)
-
2 incapable of further increase
狗嘴里吐不出象牙
gǒu zuǐ li tǔ bù chū xiàng yá
-
1 no ivory comes from the mouth of a dog (idiom)
-
2 no good words are to be expected from a scoundrel
精诚所加,金石为开
jīng chéng suǒ jiā , jīn shí wèi kāi
-
1 lit. sincerity splits open metal and metal (idiom); if you put your heart to it, you can break up metal and rocks
-
2 With a will, you can achieve anything.