炉 (爐)
Pinyin

Definition

炉 (爐)
 - 
  1. stove
  2. furnace
炉 (鑪)
 - 
  1. variant of 爐|炉[lú]

Character Decomposition

Related Words (20)

chū lú
  1. 1 to take out of the furnace
  2. 2 fresh out of the oven
  3. 3 fig. newly announced
  4. 4 recently made available
wēi bō lú
  1. 1 microwave oven
  2. 2 classifier: 台 tái
  1. 1 stove
  2. 2 furnace
bì lú
  1. 1 fireplace
nuǎn lú
  1. 1 space heater
  2. 2 radiator

Idioms (3)

另起炉灶
lìng qǐ lú zào
  1. 1 lit. to set up a separate kitchen (idiom); to start from scratch
  2. 2 back to square one
  3. 3 to start of on a new path
炉火纯青
lú huǒ chún qīng
  1. 1 lit. the stove fire has turned bright green (allusion to Daoist alchemy) (idiom)
  2. 2 fig. (of an art, a technique etc) brought to the point of perfection
重起炉灶
chóng qǐ lú zào
  1. 1 to start over from scratch (idiom)

Sample Sentences

大家新年快乐!每年过年都可以跟好朋友一起围炉吃饭,是新的一年最好的开始。
dàjiā xīnnián kuàilè !měinián guònián dōu kěyǐ gēn hǎo péngyou yīqǐ wéilú chīfàn ,shì xīn de yī nián zuì hǎo de kāishǐ 。
Happy New Year everyone! The best way to start the New Year is to gather around the stove to eat a meal with friends.
Go to Lesson 
法国人当然不过农历新年,我通常和其他留学生在家一起吃火锅围炉。
Fǎguórén dāngrán bù guò nónglì xīnnián ,wǒ tōngcháng hé qítā liúxuéshēng zài jiā yīqǐ chī huǒguō wéilú 。
Of course French people don't celebrate the Chinese New Year, so I normally gather together with other exchange students for hot pot.
Go to Lesson 
按照惯例,每年的围炉我们都要讲些吉祥话。建成,从你开始吧。
ànzhào guànlì ,měinián de wéilú wǒmen dōuyào jiǎng xiē jíxiánghuà 。jiànchéng ,cóng nǐ kāishǐ ba 。
According to convention, every year at our gatherings we have to give blessings. Jiancheng, let's start with you.
Go to Lesson 
外面暴风雪,我们在这里闲扯淡,去把暖炉弄热点吧。
wàimian bàofēngxuě ,wǒmen zài zhèlǐ xiánchědàn ,qù bǎ nuǎnlú nòng rèdiǎn ba 。
There's a snowstorm raging outside, and we're in here talking nonsense. Let's heat up the stove a little.
Go to Lesson 
唉!不知道暴风雪会持续多久,想想那些连炭炉都没有的穷苦人家,这下又不知道要冻死多少人了。
ài !bù zhīdào bàofēngxuě huì chíxù duō jiǔ ,xiǎngxiang nàxiē lián tànlú dōu méiyǒu de qióngkǔ rénjiā ,zhèxià yòu bù zhīdào yào dòng sǐ duōshao rén le 。
(Sigh) I wonder how long this snowstorm will last. If you think of all those poor people that can't even afford coal, you wonder how many people are going to freeze to death this time.
Go to Lesson 
有一点儿贵,但是很舒服,还有个小炉台。
yǒuyīdiǎnr guì ,dànshì hěn shūfu ,háiyǒu gè xiǎo lútái 。
It's a little expensive, but it's very cosy and it also has a burner.
Go to Lesson 
在炉子上?二十分钟前就说在炉子上了,世界上有这种炉子吗?二十分钟连几根四季豆都煮不熟?
zài lúzi shàng ?èrshí fēnzhōng qián jiù shuō zài lúzi shàng le ,shìjiè shàng yǒu zhèzhǒng lúzi ma ?èrshí fēnzhōng lián jǐ gēn sìjìdòu dōu zhǔ bù shú ?
It's on the stove? You said it was on the stove twenty minutes ago. What kind of stove can't even cook green beans in twenty minutes?
不好意思,你们的菜都在炉子上了。
bùhǎoyìsi ,nǐmen de cài dōu zài lúzi shàng le 。
Sorry, your dishes are all on the stove.
那现在怎么办?我炉子上好像还在烧水。
nà xiànzài zěnme bàn ?wǒ lúzi shàng hǎoxiàng háizài shāoshuǐ 。
So what do we do now? There is still water boiling on the hob.
Go to Lesson 
你连炉子都忘了关?我的天!
nǐ lián lúzi dōu wàng le guān ?wǒ de tiān !
You didn't even turn off the hob? Good gosh!
Go to Lesson