pào
Pinyin

Definition

 - 
pào
  1. cannon
  2. CL:座[zuò]
  3. firecracker
 - 
bāo
  1. to sauté
  2. to fry
  3. to dry by heating
炮 (砲)
 - 
pào
  1. variant of 炮[pào]
 - 
páo
  1. to prepare herbal medicine by roasting or parching (in a pan)

Character Decomposition

Related Words (20)

biān pào
  1. 1 firecrackers
  2. 2 string of small firecrackers
  3. 3 classifier: 枚 méi
dà pào
  1. 1 big gun
  2. 2 cannon
  3. 3 artillery
  4. 4 one who talks big
  5. 5 trad. form 大炮 also used
  6. 6 classifier: 门 mén
  7. 7 classifier: 尊 zūn
bāo
  1. 1 to sauté
  2. 2 to fry
  3. 3 to dry by heating
pào zhang
  1. 1 firecracker
pào zhú
  1. 1 firecracker

Idioms (7)

一炮打响
yī pào dǎ xiǎng
  1. 1 to win instant success (idiom)
  2. 2 to start off successfully
一炮而红
yī pào ér hóng
  1. 1 to win instant success (idiom)
  2. 2 to become an instant hit
丢轮扯炮
diū lún chě pào
  1. 1 lose a wheel, tear at the gun (idiom); flustered and confused in a panic
如法炮制
rú fǎ páo zhì
  1. 1 lit. to follow the recipe (idiom)
  2. 2 fig. to follow a set pattern
放马后炮
fàng mǎ hòu pào
  1. 1 to fire after the horse has bolted (idiom); to act too late to be effective

Sample Sentences

鞭炮
biānpào
firecrackers
Go to Lesson 
这些开拓事业之所以名垂青史,是因为使用的不是战马和长矛而是驼队和善意;依靠的不是坚船和利炮而是宝船和友谊。一代又一代“丝路人”架起了东西方合作的纽带、和平的桥梁。
zhèxiē kāituò shìyè zhīsuǒyǐ míngchuíqīngshǐ ,shì yīnwèi shǐyòng de búshi zhànmǎ hé chángmáo érshì tuó duì hé shànyì ;yīkào de búshi jiān chuán hé lì pào érshì bǎo chuán hé yǒuyì 。yīdài yòu yīdài “sīlùrén ”jià qǐ le dōngxīfāng hézuò de niǔdài 、hépíng de qiáoliáng 。
The reason these pioneering enterprises went down in history is because they did not make use of war horses and pikes, but rather camel caravans and goodwill; they relied not on sturdy warships and fierce cannon-fire, but treasure ships and friendship. Generation after generation of Silk Road travellers built a link of cooperation between East and West, a bridge of peace.
放鞭炮
fàng biānpào
to set off firecrackers
Go to Lesson 
老李啊,你从第一把自摸以后就一直放炮,要不要下桌休息一下?
Lǎo Lǐ ā ,nǐ cóng dì yī bǎ zìmō yǐhòu jiù yìzhí fàngpào ,yào bú yào xià zhuō xiūxi yíxià ?
Lao Li, your discards have been helping people win hands since the first self-pick. Do you want to leave the table for a while to rest?
Go to Lesson 
少说大话,下一把换你放炮。
shǎo shuō dàhuà ,xià yì bǎ huàn nǐ fàngpào 。
Stop with your big talk. The next hand you'll be the one helping people win with your discards.
Go to Lesson 
要不,你替老李放炮吧,上桌到现在,你还真是都放些没营养的牌。
yàobu ,nǐ tì Lǎo Lǐ fàngpào ba ,shàng zhuō dào xiànzài ,nǐ hái zhēn shì dōu fàng xiē méi yíngyǎng de pái 。
How about you help me win with a few discards. The whole time you've been at the table, you've been putting down bad tiles.
Go to Lesson 
这是一根铜柱。我们知道纣王和妲己发明了炮烙之刑,这根铜柱就是施刑的工具。将铜柱置于炭火之上,令受刑的人在铜柱上行走,受刑之人受不了烫就掉在炭火之中被活活烧死。
zhè shì yī gēn tóngzhù 。wǒmen zhīdào Zhòuwáng hé Dájǐ fāmíng le páoluò zhī xíng ,zhè gēn tóngzhù jiùshì shīxíng de gōngjù 。jiāng tóngzhù zhìyú tànhuǒ zhī shàng ,lìng shòuxíng de rén zài tóngzhù shàng xíngzǒu ,shòuxíng zhī rén shòubuliǎo tàng jiù diào zài tànhuǒ zhīzhōng bèi huó huó shāo sǐ 。
This is a copper beam. We know that King Zhou and Daji invented torture by walking on a heated copper beam. This copper beam was an instrument in torture. The beam was placed upon a bed of hot coals, and someone being tortured would walk on the beam. The person being tortured would be unable to withstand the heat and would fall into the hot coals and burn to death.
爷爷,为什么过年要放鞭炮,贴对联?
yéye ,wèishénme guònián yào fàng biānpào ,tiē duìlián ?
Grandpa, why do we set off fireworks and put poems on our doorways over New Year's?
Go to Lesson 
从那以后,每年除夕都要贴红对联,放鞭炮,初一出去拜年。
cóng nà yǐhòu ,měinián Chúxī dōu yào tiē hóng duìlián ,fàng biānpào ,chūyī chūqù bàinián 。
After that, every year on New Year's Eve everyone would always put up red poems, set off fireworks and on New Year's Day they'd go out to make New Year's greetings.
Go to Lesson 
原来是这样。爷爷,我们去放鞭炮吧!
yuánlái shì zhèyàng 。yéye ,wǒmen qù fàng biānpào ba !
So that's how it is. Grandpa, let's go set off fireworks!
Go to Lesson