一个天南,一个地北
yī ge tiān nán , yī ge dì běi
-
1 to live miles apart (idiom)
一败涂地
yī bài tú dì
-
1 failed and wiped over the floor (idiom); to fail utterly
-
2 a crushing defeat
-
3 beaten and in a hopeless position
上天入地
shàng tiān rù dì
-
1 lit. to go up to heaven or down to Hades (idiom)
-
2 fig. to go to great lengths
-
3 to search heaven and earth
上天无路,入地无门
shàng tiān wú lù , rù dì wú mén
-
1 lit. there is no road to the sky, nor door into the earth (idiom)
-
2 fig. to be at the end of one's rope
-
3 to be trapped in a hopeless situation
不到火候不揭锅
bù dào huǒ hòu bù jiē guō
-
1 don't act until the time is ripe (idiom)
不撞南墙不回头
bù zhuàng nán qiáng bù huí tóu
-
1 to stubbornly insist on one's own ideas (idiom)
五体投地
wǔ tǐ tóu dì
-
1 to prostrate oneself in admiration (idiom); to adulate sb
人杰地灵
rén jié dì líng
-
1 illustrious hero, spirit of the place (idiom); a place derives reflected glory from an illustrious son
人间地狱
rén jiān dì yù
-
1 hell on earth (idiom); suffering the torments of Buddhist hell while still alive
-
2 fig. having an uncomfortable time
做一天和尚撞一天钟
zuò yī tiān hé shang zhuàng yī tiān zhōng
-
1 lit. as a monk for today, toll today's bell (idiom)
-
2 fig. to do one's job mechanically
-
3 to hold a position passively
出人头地
chū rén tóu dì
-
1 to stand out among one's peers (idiom)
-
2 to excel
刀山火海
dāo shān huǒ hǎi
-
1 lit. mountains of daggers and seas of flames
-
2 fig. extreme danger (idiom)
厝火积薪
cuò huǒ jī xīn
-
1 lit. to put a fire under a pile of firewood (idiom)
-
2 fig. hidden danger
-
3 imminent danger
因地制宜
yīn dì zhì yí
-
1 (idiom) to use methods in line with local circumstances
地久天长
dì jiǔ tiān cháng
-
1 enduring while the world lasts (idiom, from Laozi); eternal
-
2 for ever and ever (of friendship, hate etc)
-
3 also written 天長地久|天长地久
地利人和
dì lì rén hé
-
1 favorable geographical and social conditions (idiom); good location and the people satisfied
地动山摇
dì dòng shān yáo
-
1 the earth quaked, the mountains shook (idiom); a tremendous battle
地大物博
dì dà wù bó
-
1 vast territory with abundant resources (idiom)
城门失火,殃及池鱼
chéng mén shī huǒ , yāng jí chí yú
-
1 a fire in the city gates is also a calamity for the fish in the moat (idiom); the bystander will also suffer
-
2 fig. you can't escape responsibility for your actions
-
3 ask not for whom the bell tolls - it tolls for thee
壹败涂地
yī bài tú dì
-
1 beaten and wiped over the floor (idiom); to fail utterly
-
2 a crushing defeat
-
3 failed and in a hopeless position