yǎn
Pinyin

Definition

 - 
yǎn
  1. to develop
  2. to evolve
  3. to practice
  4. to perform
  5. to play
  6. to act

Character Decomposition

Related Words (20)

dǎo yǎn
  1. 1 to direct
  2. 2 director (film etc)
yǎn
  1. 1 to develop
  2. 2 to evolve
  3. 3 to practice
  4. 4 to perform
  5. 5 to play
  6. 6 to act
yǎn chū
  1. 1 to act (in a play)
  2. 2 to perform
  3. 3 to put on (a performance)
  4. 4 performance
  5. 5 concert
  6. 6 show
  7. 7 classifier: 场 chǎng
  8. 8 classifier: 次 cì
yǎn yuán
  1. 1 actor or actress
  2. 2 performer
  3. 3 classifier: 个 gè
  4. 4 classifier: 位 wèi
  5. 5 classifier: 名 míng
yǎn chàng huì
  1. 1 vocal recital or concert

Idioms (1)

沙盘推演
shā pán tuī yǎn
  1. 1 to plan a military mission on a sand table (idiom)
  2. 2 to rehearse a planned action or activity
  3. 3 to conduct a dry run

Sample Sentences

今天的表演几点开始?
jīntiān de biǎoyǎn jǐdiǎn kāishǐ ?
At what time does today's performance start?
Go to Lesson 
动物在不同的自然环境中,为了生存它们会慢慢透过繁殖、变异而演化出形形色色功能不同的颜色,而这些颜色是由自然选择决定的。
dòngwù zài bùtóng de zìrán huánjìng zhōng ,wèile shēngcún tāmen huì mànmàn tòuguò fánzhí 、biànyì ér yǎnhuà chū xíngxíngsèsè gōngnéng bùtóng de yánsè ,ér zhèxiē yánsè shì yóu zìránxuǎnzé juédìng de 。
Animals living in different natural environments will mutate and evolve into having a variety of functions and different colors for their survival. These mutations are based on natural selection.
我可以永远笑着扮演你的配角,在你的背后自己煎熬。
wǒ kěyǐ yǒngyuǎn xiào zhe bànyǎn nǐ de pèijué ,zài nǐ de bèihòu zìjǐ jiānáo 。
I could smile forever as I pretend to be your supporting role, suffering alone behind you.
Go to Lesson 
秦宇终于松了一口气,原来是个乌龙,只是虚惊一场罢了。他趁机问了女孩儿的名字,聊了几句,原来女孩儿喜欢看话剧,同时也是个古董控,一个月前去了上海玩,在上海看了几场话剧,还去逛了一些跳蚤市场。秦宇原本想加她微信,但女孩儿说手机上周摔坏了,暂时没有手机可以用。于是他们直接约了隔天表演开场前的半小时在剧院门口碰面。
QínYǔ zhōngyú sōngleyìkǒuqì ,yuánlái shì ge wūlóng ,zhǐshì xūjīngyìchǎng bàle 。tā chènjī wèn le nǚháiēr de míngzi ,liáo le jǐ jù ,yuánlái nǚháiēr xǐhuan kàn huàjù ,tóngshí yě shì ge gǔdǒng kòng ,yīgē yuè qián qù le Shànghǎi wán ,zài Shànghǎi kàn le jǐ chǎng huàjù ,hái qù quàng le yīxiē tiàozǎoshìchǎng 。QínYǔ yuánběn xiǎng jiā tā Wēixìn ,dàn nǚháiēr shuō shǒujī shàngzhōu shuāihuài le ,zànshí méiyǒu shǒujī kěyǐ yòng 。yúshì tāmen zhíjiē yuē le gétiān biǎoyǎn kāichǎng qián de bànxiǎoshí zài jùyuàn ménkǒu pèngmiàn 。
QinYu took a load off his mind. As it turned out that it's a mistake, merely a false alarm. He seized the opportunity and asked the girl's name, chatted for a while. In fact, the girl likes to watch stage drama, and she's a big fan of antique as well. Last month, she went to visit Shanghai, watched some play there, and visited some flea market. QinYu was thinking to add her on Wechat, but the girl said that she broke her phone last week, so she doesn't have a phone. Therefore, they decided to meet in front of the theatre half an hour before the play starts the next day.
隔天看完表演,秦宇送女孩儿回到家门口。那是一栋小公寓,女孩儿就住在一楼。
gétiān kàn wán biǎoyǎn ,QínYǔ sòng nǚháiēr huídào jiā ménkǒu 。nà shì yī dòng xiǎo gōngyù ,nǚháier jiù zhù zài yī lóu 。
The next day, after the show, QinYu escorted the girl back to her place. It was a small apartment, and the girl was staying on the first floor.
后来秦宇向女孩儿的邻居们打听,才知道原来女孩儿7月31日在上海看完话剧表演后,在回酒店的路上被一个酒后驾车的司机撞上,当场身亡,香消玉陨了,而8月7日那天正好是女孩儿的头七。
hòulái QínYǔ xiàng nǚháiēr de línjū men dǎting ,cái zhīdào yuánlái nǚháiēr yuè rì zài Shànghǎi kàn wán huàjù biǎoyǎn hòu ,zài huí jiǔdiàn de lùshang bèi yīgè jiǔhòu jiàchē de sījī zhuàng shàng ,dāngchǎng shēnwáng ,xiāngxiāoyùyǔn le ,ér yuè rì nàtiān zhènghǎo shì nǚháiēr de tóuqī 。
Afterwards, QinYu asked the girl's neighbor. As it turned out, the girl got hit by a drunk driver on her way back to the hotel, right after she watched the play in Shanghai on 31st of July. She died at the scene. This pretty girl perished along with her fragrance. August 7th is the 7th day after her death.
参加演唱会既能支持爱豆,又可以获得身心满足,有何不可呢?
cānjiā yǎnchànghuì jì néng zhīchí àidòu ,yòu kěyǐ huòdé shēnxīn mǎnzú ,yǒuhébùkě ne ?
Why not if you can both support the idol when attending their concerts and be spiritually and mentally rewarded?
这次终于抢到了爱豆演唱会的看台票,看来这个月要勒紧裤腰带了。
zhè cì zhōngyú qiǎng dào le àidòu yǎnchànghuì de kàntái piào ,kànlai zhège yuè yào lēijǐnkùyāodài le 。
This time I finally got a stand ticket for the idol concert. It seems that I have to tighten my belt this month.
这周六有一场话剧表演,我有两张票,你能和我一块儿去吗?”
zhè zhōuliù yǒu yīchǎng huàjù biǎoyǎn ,wǒ yǒu liǎng zhāng piào ,nǐ néng hé wǒ yīkuàir qù ma ?”
There is a play this Saturday. I have two tickets. Would you like to come along?
秦宇回到家梳洗完毕,拿着女孩儿给他的信封躺到床上。打开信封,里面是两张泛黄的票券,他把票拿起来一看:演出地点是在上海话剧院。而演出时间──1930年8月9日星期六。
Qínyǔ huídào jiā shūxǐ wánbì ,ná zhe nǚháiēr gěi tā de xìnfēng tǎng dào chuáng shàng 。dǎkāi xìnfēng ,lǐmiàn shì liǎng zhāng fànhuáng de piàoquàn ,tā bǎ piào ná qǐlái yī kàn :yǎnchū dìdiǎn shì zài Shànghǎi huàjù yuàn 。ér yǎnchū shíjiān ──yījiǔsānlíng nián bā yuè jiǔ rì Xīngqīliù 。
Qinyu got back home and showered. He lay on his bed and opened up the envelope the girl gave him. There were two yellowed tickets. So he read the description on it: "Location: Shanghai Performance Hall. Time: August 9, 1930, Saturday. "