没错 (沒錯)
méi cuò
Pinyin
Definition
没错 (沒錯)
-
- that's right
- sure!
- rest assured!
- that's good
- can't go wrong
Character Decomposition
Related Words (20)
- 1 correct
- 2 right
- 3 not bad
- 4 pretty good
- 1 (negative prefix for verbs)
- 2 have not
- 3 not
- 1 haven't
- 2 hasn't
- 3 doesn't exist
- 4 to not have
- 5 to not be
- 1 to make an error
- 1 it's not important
- 2 it's nothing
- 3 never mind
- 4 to have nothing to do
- 5 to be free
- 6 to be all right (out of danger or trouble)
Idioms (20)
三个和尚没水喝
- 1 lit. three monks have no water to drink (idiom)
- 2 fig. everybody's business is nobody's business
- 3 (If there is one monk, he will fetch water for himself. If there are two, they will fetch water together. But if there are three or more, none will take it upon himself to fetch water.)
全军覆没
- 1 total defeat of an army (idiom); fig. a complete wipeout
八字没一撇
- 1 lit. there is not even the first stroke of the character 八 (idiom)
- 2 fig. things have not even begun to take shape
- 3 no sign of success yet
八字还没一撇
- 1 lit. there is not even the first stroke of the character 八 (idiom)
- 2 fig. things have not even begun to take shape
- 3 no sign of success yet
八字还没一撇儿
- 1 lit. there is not even the first stroke of the character 八 (idiom)
- 2 fig. things have not even begun to take shape
- 3 no sign of success yet
Sample Sentences
这倒也是没错。
That’s not wrong.
规律运动是能帮助控制血压没错,但是饮食习惯通常是真正致命的原因。人体要是摄取了太多盐分,身体会以提高血压来回应。
Regular exercise can indeed help you to control your blood pressure, but your dietary habits are normally the real fatal factor. If the human body takes in too much salt, the body raises the blood pressure in response.
是没错,这些文化差异我也不是不了解,就是还习惯不了,他们能不能不要把我当成他们亲人呢?
That's right. It's not that I don't understand the cultural differences, it's just I can't get used to them. Can't they just stop treating me like a family member?
没错!哪像那什么汉朝的赵飞燕,模样长得倒也俊俏,可瘦得跟皮包骨似的,病怏怏儿的可怜人儿居然还号称美人!
That's right! It's like Zhan Feiyan from the Han Dynasty, attractive and intelligent looking, but a sickly piteous bag of skin and bones can still be called a beauty!
没错,理想化的说法是,如果真爱你就是二十四小时都有空,东南西北中都顺路。如果不秒回,至少得在一天之中给个回复吧,一通消息出去十天半个月才回复,那就别自欺欺人了,飞鸽传书都比这速度快。
That's right, in an ideal world, if he really loves you he'd have time for you twenty-four seven, and everything would always go your way. If he doesn't reply within seconds, he should at least reply that day. If you send a message and he doesn't reply for 10 days or a fortnight, then you shouldn't keep fooling yourself, you'd be quicker with a carrier pigeon.
话是这么说没错,可有人的气场就是如此强大,就算我内心涌动着钱塘潮一般的自信,到了人家面前就相形见绌了。
That's all very good on paper, but some people have such a big aura, that even if I had a massive tide of self-confidence rise up inside me, when I'm in front of other people, it pales by comparison.
没错,我想看看新的工作机会。
Yes, i'm keeping an open mind for new work opportunities.
你说得也没错。
You’re not wrong there.
如果没错,应该是在销售部听说她很能干。
If I am not mistaken, she should be at the sales department. I heard that she is a woman of great ability.
没错啊,要不是她突然想去,又一定要我开车,我是很想跟你去看电影的。
That's right. If she hadn't suddenly had the urge to go, and insisted on me driving her, I would really have liked to go see a film with you.