欧盟 (歐盟)
Ōu méng
Pinyin

Definition

欧盟 (歐盟)
 - 
Ōu méng
  1. European Union
  2. EU

Character Decomposition

Related Words (20)

jiā méng
  1. 1 to become a member of an alliance or union
  2. 2 to align
  3. 3 to join
  4. 4 participate
tóng méng
  1. 1 alliance
Ōu méng
  1. 1 European Union
  2. 2 EU
lián méng
  1. 1 alliance
  2. 2 union
  3. 3 coalition
Dōng Méng
  1. 1 ASEAN
  2. 2 abbr. for 東南亞國家聯盟|东南亚国家联盟[Dōng nán yà Guó jiā Lián méng]

Idioms (5)

山盟海誓
shān méng hǎi shì
  1. 1 to pledge undying love (idiom); oath of eternal love
  2. 2 to swear by all the Gods
弃约背盟
qì yuē bèi méng
  1. 1 to abrogate an agreement
  2. 2 to break one's oath (idiom)
歃血为盟
shà xuè wéi méng
  1. 1 to smear the lips with blood when taking an oath (idiom)
  2. 2 to swear a sacred oath
海誓山盟
hǎi shì shān méng
  1. 1 to pledge undying love (idiom); oath of eternal love
  2. 2 to swear by all the Gods
盟山誓海
méng shān shì hǎi
  1. 1 to pledge undying love (idiom); oath of eternal love
  2. 2 to swear by all the Gods

Sample Sentences

一是,英国此前与欧盟达成的“脱欧”协议已3次遭英国议会下院投票否决。二是,欧洲议会选举投票23日在英国举行。多个民调显示,保守党支持率大幅落后于新成立的“脱欧党”。
yī shì ,Yīngguó cǐqián yǔ Ōuméng dáchéng de “tuōŌu ”xiéyì yǐ cì zāo Yīngguó yìhuì xiàyuàn tóupiào fǒujué 。èr shì ,ŌuzhōuYìhuì xuǎnjǔ tóupiào rì zài Yīngguó jǔxíng 。duōge míndiào xiǎnshì ,bǎoshǒudǎng zhīchílǜ dàfú luòhòu yú Xīn chénglì de “tuōŌu dǎng ”。
Firstly "Brexit" agreement reached by the United Kingdom with the European Union has been voted against by the lower house of the British Parliament three times. Secondly the European Parliament election will be held in the United Kingdom on the 23rd. A number of polls show that the Conservative Party’s support rate has lagged by a big margin behind the newly established “Brexit Party”.
对于教师来讲,我们也要花更多精力调整讲课方式、语速、课件等,尽量使网课不那么枯燥。”比利时荷语布鲁塞尔自由大学讲师张蕾表示,“我们被迫取消很多实践及动手类的课程。比如我这学期的课程原本是要带学生们去参观欧盟机构、各大公司,与一线管理技术人员交流座谈,但现在只能变成讲理论和基础知识的网课。肯定是有很多遗憾,但目前来讲,也没有别的解决办法。”
duìyú jiàoshī láijiǎng ,wǒmen yě yào huā gèng duō jīnglì tiáozhěng jiǎngkè fāngshì 、yǔsù 、kèjiàn děng ,jǐnliàng shǐ wǎngkè bù nàme kūzào 。”Bǐlìshí hé yǔ Bùlǔsàiěr zìyóu dàxué jiǎngshī zhānglěi biǎoshì ,“wǒmen bèipò qǔxiāo hěnduō shíjiàn jí dòngshǒu lèi de kèchéng 。bǐrú wǒ zhè xuéqī de kèchéng yuánběn shì yào dài xuésheng men qù cānguān Ōuméng jīgòu 、gè dà gōngsī ,yǔ yīxiàn guǎnlǐ jìshùrényuán jiāoliú zuòtán ,dàn xiànzài zhǐnéng biànchéng jiǎng lǐlùn hé jīchǔ zhīshi de wǎngkè 。kěndìng shì yǒu hěnduō yíhàn ,dàn mùqián láijiǎng ,yě méiyǒu biéde jiějuébànfǎ 。”
"For teachers, we need to put more effort into adjusting teaching methods, speed of speech, and coursewares in order to make the lessons less boring. " Zhang Lei, a teacher from Free University of Brussels in Belgium said that, "We are forced to cancel many practical and hands-on courses. For example, my plan for the course this semester was to bring students on a tour in EU institutes and big companies, as well as in an exchange forum with front-line management and technical personnel. But now they have been changed to online ones about theory and basic knowledge. That is definitely a pity, but there is no other solution now. "
说到全球瞩目啊,就不得不提,英国通过公投决定脱离欧盟这一事件。
shuōdào quánqiú zhǔmù ā ,jiù bùdébù bùtí ,Yīngguó tōngguò gōngtóu juédìng tuōlí Ōuméng zhè yī shìjiàn 。
Talking of events of global concern, we would be remiss not to mention the UK decision to leave the EU in a referendum.
是的,英国脱欧是英国前首相卡梅伦2013年一月二十三日首次提出来的。2016年六月二十三日,英国正式就是否脱离欧盟进行公开投票表决。
shì de ,Yīngguó tuōōu shì Yīngguó qián shǒuxiàng Kǎ Méilún 2013 nián yīyuè èrshísān rì shǒucì tí chūlái de 。2016 nián liùyuè èrshísān rì ,Yīngguó zhèngshì jiù shìfǒu tuōlí Ōuméng jìnxíng gōngkāi tóupiào biǎojué 。
Yes, Brexit was first proposed by the former UK Prime Minister David Cameron on January 23rd, 2013. On June 23rd, 2016, the UK held a formal referendum on whether or not to leave the EU.
嗯,结果就是有一千七百四十万人同意英国脱离欧盟,占总投票人数的百分之五十一点九,不同意英国脱离欧盟的人数,占了总投票人数的百分之四十八点一,同意脱欧派以微弱的优势胜出。
ng4 ,jiéguǒ jiùshì yǒu yīqiānqībǎisìshíwàn rén tóngyì Yīngguó tuōlí Ōuméng ,zhàn zǒng tóupiàorén shù de bǎifēnzhī wǔshíyīdiǎnjiǔ ,bùtóngyì Yīngguó tuōlí Ōuméng de rénshù ,zhàn le zǒng tóupiào rénshù de bǎi fēnzhī sìshíbādiǎnyī ,tóngyì tuōōu pài yǐ wēiruò de yōushì shèngchū 。
Yeah, and in the end 17.4 million people voted for Brexit, accounting for 51.9% of voters. Those who didn't agree with a UK exit from the EU accounted for 48.1% of voters, giving Brexit a slim victory.
英国脱离欧盟应该说有很多方面的原因,从历史的角度来说,这和英国从十九世纪开始,就奉行对欧洲大陆事务不予干涉的独立政策息息相关。
Yīngguó tuōlí Ōuméng yīnggāishuō yǒu hěn duō fāngmiàn de yuányīn ,cóng lìshǐ de jiǎodù láishuō ,zhè hé Yīngguó cóng shíjiǔ shìjì kāishǐ ,jiù fèngxíng duì Ōuzhōu dàlù shìwù bùyǔgānshè de dúlì zhèngcè xīxīxiāngguān 。
You could say that there are many reasons for the UK to leave the EU. Historically speaking, this closely relates to Britain's pursuit of an independent policy of non-interference in European continental affairs from the 19th Century onwards.
脱离欧盟肯定会对英国产生一连串连锁反应,不过,在短期内对英国无疑是有利的,因为英国可以立即省下每年需缴纳给欧盟的八十亿英镑款项。
tuōlí Ōuméng kěndìng huì duì Yīngguó chǎnshēng yīliánchuàn liánsuǒfǎnyìng ,bùguò ,zài duǎnqī nèi duì Yīngguó wúyí shì yǒulì de ,yīnwèi Yīngguó kěyǐ lìjí shěngxià měinián xū jiǎonà gěi Ōuméng de bāshíyì yīngbàng kuǎnxiàng 。
Brexit will certainly unleash a chain reaction on the UK, but, in the short-term, it will undoubtedly be beneficial to the UK, because the UK can immediately save the 8 billion pounds they pay to the EU each year.
对,支持脱欧派声称,百分之九十的英国经济与对欧盟的贸易无关,但仍然受欧盟规章的掣肘,所以摆脱欧盟将使英国许多中小企业无需再受欧盟规章制度的钳制,就业机会也会因此增多。
duì ,zhīchí tuōōu pài shēngchēng ,bǎifēnzhī jiǔshí de Yīngguó jīngjì yǔ duì Ōuméng de màoyì wúguān ,dàn réngrán shòu Ōuméng guīzhāng de chèzhǒu ,suǒyǐ bǎituō Ōuméng jiāng shǐ Yīngguó xǔduō zhōngxiǎo qìyè wú xū zài shòu Ōuméng guīzhāng zhìdù de qiánzhì ,jiùyè jīhuì yě huì yīncǐ zēngduō 。
Yes, the pro-Brexit camp have stated that 90% of the British economy has nothing to do with trade with the EU, but is still impeded by EU regulations. So breaking free of the EU will mean that many small and medium-sized businesses in the UK will no longer be restrained by EU regulations. This will also result in a growth in employment.
但是从长远来说,对英国不利的影响也有很多。失去欧盟成员国的资格,英国将难以依托欧盟,在欧洲和世界事务中发挥重要作用,其国际地位和影响将大打折扣。
dànshì cóng chángyuǎn láishuō ,duì Yīngguó bùlì de yǐngxiǎng yě yǒu hěn duō 。shīqù Ōuméng chéngyuán guó de zīge ,Yīngguó jiāng nányǐ yītuō Ōuméng ,zài Ōuzhōu hé shìjiè shìwù zhōng fāhuī zhòngyào zuòyòng ,qí guójì dìwèi hé yǐngxiǎng jiāng dà dǎ zhékòu 。
But in the long-term, there are also a lot of effects that are detrimental to the UK. After losing its membership of the EU, the UK will find it hard to play an important role in European and global affairs, which it previously did through the EU. It's global status will be seriously undermined.
没错,同时在贸易方面,英国与欧洲向来唇齿相依,英国有一半贸易额都来自欧洲其他国家。脱离欧盟恐怕会使英国与欧洲贸易关系受到影响,若出现大量投资从英国撤出,那么英国的经济前景实在堪忧。
méicuò ,tóngshí zài màoyì fāngmiàn ,Yīngguó yǔ Ōuzhōu xiànglái chún chǐ xiāng yī ,Yīngguó yǒu yībàn màoyìé dōu láizì Ōuzhōu qítā guójiā 。tuōlí Ōuméng kǒngpà huì shǐ Yīngguó yǔ Ōuzhōu màoyì guānxi shòudào yǐngxiǎng ,ruò chūxiàn dàliàng tóuzī cóng Yīngguó chèchū ,nàme Yīngguó de jīngjì qiánjǐng really kānyōu 。
That's right. At the same time, in terms of trade, the UK and Europe have always been interdependent, and half of the UK's trade volume comes from other European countries. Unfortunately Brexit will affect the UK's trading relationship with Europe, and if a significant number of investors pull out of the UK, then the future of the UK economy looks bleak.