niē
Pinyin

Definition

 - 
niē
  1. to pinch (with one's fingers)
  2. to knead
  3. to make up
捏 (揑)
 - 
niē
  1. variant of 捏[niē]

Character Decomposition

Related Words (7)

niē
  1. 1 to pinch (with one's fingers)
  2. 2 to knead
  3. 3 to make up
píng kōng niē zào
  1. 1 fabrication relying on nothing (idiom); frame-up
niǔ nie
  1. 1 affecting shyness or embarrassment
  2. 2 coy
  3. 3 mincing (walk, manner of speech)
  4. 4 mannered
ná niē
  1. 1 to grasp
  2. 2 (dialect) affecting shyness
  3. 3 coy
  4. 4 to create difficulties
niē hé
  1. 1 to act as a go between

Idioms (5)

凭空捏造
píng kōng niē zào
  1. 1 fabrication relying on nothing (idiom); frame-up
捏一把冷汗
niē yī bǎ lěng hàn
  1. 1 to break out into a cold sweat (idiom)
捏一把汗
niē yī bǎ hàn
  1. 1 to break out into a cold sweat (idiom)
柿子挑软的捏
shì zi tiāo ruǎn de niē
  1. 1 lit. it's the soft persimmons that people choose to squeeze (idiom)
  2. 2 fig. it's the weak (i.e. 軟柿子|软柿子[ruǎn shì zi]) who get picked on
  3. 3 bullies pick soft targets
砌词捏控
qì cí niē kòng
  1. 1 to make an accusation based on fabricated evidence (idiom)

Sample Sentences

我…我这是刻意捏的,这样才有不规则的美感。你再看这碗身的弧线,我把手指间的力度拿捏得不错,才能呈现出这么流畅的线条。
wǒ …wǒ zhè shì kèyì niē de ,zhèyàng cái yǒu bùguīzé de měigǎn 。nǐ zài kàn zhè wǎn shēn de húxiàn ,wǒ bǎ shǒuzhǐ jiān de lìdù nániē de bùcuò ,cáinéng chéngxiàn chū zhème liúchàng de xiàntiáo 。
I… I shaped it that way deliberately, that’s how I gave it its irregular beauty. Look again at the curvature of the cup’s body, I had to pinch it with just the right amount of pressure between my fingers, and only then did I manage to get such smooth lines.
Go to Lesson 
教育子女就是一门大学问。总得把分寸拿捏到位。
jiàoyù zǐnǚ jiùshì yī mén dà xuéwèn 。zǒngděi bǎ fēncùn nániē dàowèi 。
Teaching children is a complicated topic. You always have to pin down what is appropriate.
Go to Lesson 
差不多三个小时了,我捏一下啊。
chàbuduō sān gè xiǎoshí le ,wǒ niē yīxià a 。
It's been about three hours. Let me press on it.
Go to Lesson 
捏成你的形状,随风跟着我。
niē chéng nǐ de xíngzhuàng ,suí fēng gēn zhe wǒ 。
I form it into your shape and it follows me with the wind.
被砸醒的巨人很生气。他恨不得捏死那个打破他美梦的人。但他看了看周围没什么人,就觉得肯定是另一个巨人在耍他。
bèi zá xǐng de jùrén hěn shēngqì 。tā hènbude niēsǐ nàge dǎpò tā měimèng de rén 。dàn tā kàn le kàn zhōuwéi méi shénme rén ,jiù juéde kěndìng shì lìng yī ge jùrén zài shuǎ tā 。
The awoken giant was furious. He was dying to squish the person that had rudely awoken him from his dreams, but looking around he saw no one. So he thought it must be the other giant playing a trick on him.
Go to Lesson 
她灵机一动,顺手抓起了一把黄土,照着自己的样子,捏了一个小东西。只不过她给这小东西捏了两条腿来代替尾巴。
tā língjīyīdòng ,shùnshǒu zhuā qǐ le yī bǎ huángtǔ ,zhào zhe zìjǐ de yàngzi ,niē le yī ge xiǎo dōngxi 。zhǐ bùguò tā gěi zhè xiǎo dōngxi niē le liǎng tiáo tuǐ lái dàitì wěiba 。
Suddenly, an idea came to her. She smoothly grabbed a handful of loess and molded a little object in the shape of her own figure, except that she gave this little object two legs in place of a tail.
女娲高兴极了,一连捏了几十个这样的小东西,她还给他们取了个有趣儿的名字叫”人”。
nǚwā gāoxìng jí le ,yī lián niē le jǐshí ge zhèyàng de xiǎo dōngxi ,tā hái gěi tāmen qǔ le ge yǒuqùr de míngzi jiào ”rén ”。
Nu Wa was extremely happy. One after another she molded dozens of the little objects. She also gave them a very interesting name: "people."
捏一个这样的泥人要花费不少时间,她又累又辛苦,可是眼前的泥人数量还远未达到她的期望。
niē yī ge zhèyàng de nírén yào huāfèi bùshǎo shíjiān ,tā yòu lèi yòu xīnkǔ ,kěshì yǎnqián de nírén shùliàng hái yuǎn wèi dádào tā de qīwàng 。
Molding one of these kinds of people required a long amount of time. She was tired and weary, but the number of mud people before her was still far below her expectations.
这个是孙悟空吧,捏得真像,我要买一个。
zhè ge shì Sūn Wùkōng ba ,niē de zhēn xiàng ,wǒ yào mǎi yī ge 。
This is Sun Wukong, right? It really looks like him. I'm going to buy one.
好的。看,这个是捏面人,有二三百年的历史了。
hǎo de 。kàn ,zhè ge shì niēmiànrén ,yǒu liǎngsānbǎi nián de lìshǐ le 。
Okay. Look, this is a dough figurine. It has two to three hundred years of history.