捏
niē
Pinyin
Definition
捏
-
- to pinch (with one's fingers)
- to knead
- to make up
捏 (揑)
-
- variant of 捏[niē]
Character Decomposition
Related Words (7)
- 1 to pinch (with one's fingers)
- 2 to knead
- 3 to make up
- 1 fabrication relying on nothing (idiom); frame-up
- 1 affecting shyness or embarrassment
- 2 coy
- 3 mincing (walk, manner of speech)
- 4 mannered
- 1 to grasp
- 2 (dialect) affecting shyness
- 3 coy
- 4 to create difficulties
- 1 to act as a go between
Idioms (5)
凭空捏造
- 1 fabrication relying on nothing (idiom); frame-up
捏一把冷汗
- 1 to break out into a cold sweat (idiom)
捏一把汗
- 1 to break out into a cold sweat (idiom)
柿子挑软的捏
- 1 lit. it's the soft persimmons that people choose to squeeze (idiom)
- 2 fig. it's the weak (i.e. 軟柿子|软柿子[ruǎn shì zi]) who get picked on
- 3 bullies pick soft targets
砌词捏控
- 1 to make an accusation based on fabricated evidence (idiom)
Sample Sentences
我…我这是刻意捏的,这样才有不规则的美感。你再看这碗身的弧线,我把手指间的力度拿捏得不错,才能呈现出这么流畅的线条。
I… I shaped it that way deliberately, that’s how I gave it its irregular beauty. Look again at the curvature of the cup’s body, I had to pinch it with just the right amount of pressure between my fingers, and only then did I manage to get such smooth lines.
教育子女就是一门大学问。总得把分寸拿捏到位。
Teaching children is a complicated topic. You always have to pin down what is appropriate.
差不多三个小时了,我捏一下啊。
It's been about three hours. Let me press on it.
捏成你的形状,随风跟着我。
I form it into your shape and it follows me with the wind.
被砸醒的巨人很生气。他恨不得捏死那个打破他美梦的人。但他看了看周围没什么人,就觉得肯定是另一个巨人在耍他。
The awoken giant was furious. He was dying to squish the person that had rudely awoken him from his dreams, but looking around he saw no one. So he thought it must be the other giant playing a trick on him.
她灵机一动,顺手抓起了一把黄土,照着自己的样子,捏了一个小东西。只不过她给这小东西捏了两条腿来代替尾巴。
Suddenly, an idea came to her. She smoothly grabbed a handful of loess and molded a little object in the shape of her own figure, except that she gave this little object two legs in place of a tail.
女娲高兴极了,一连捏了几十个这样的小东西,她还给他们取了个有趣儿的名字叫”人”。
Nu Wa was extremely happy. One after another she molded dozens of the little objects. She also gave them a very interesting name: "people."
捏一个这样的泥人要花费不少时间,她又累又辛苦,可是眼前的泥人数量还远未达到她的期望。
Molding one of these kinds of people required a long amount of time. She was tired and weary, but the number of mud people before her was still far below her expectations.
这个是孙悟空吧,捏得真像,我要买一个。
This is Sun Wukong, right? It really looks like him. I'm going to buy one.
好的。看,这个是捏面人,有二三百年的历史了。
Okay. Look, this is a dough figurine. It has two to three hundred years of history.