挑染
tiāo rǎn
Pinyin

Definition

挑染
 - 
tiāo rǎn
  1. highlight (hair)
  2. partial hair dye

Character Decomposition

Related Words (20)

tiāo
  1. 1 to carry on a shoulder pole
  2. 2 to choose
  3. 3 to pick
  4. 4 to nitpick
tiǎo zhàn
  1. 1 to challenge
  2. 2 challenge
chuán rǎn
  1. 1 to infect
  2. 2 contagious
dān tiāo
  1. 1 to pick
  2. 2 to choose
  3. 3 to fight a duel
gǎn rǎn
  1. 1 infection
  2. 2 to infect
  3. 3 to influence
tiāo ti
  1. 1 picky
  2. 2 fussy
tiǎo bō
  1. 1 to incite disharmony
  2. 2 to instigate
tiǎo huā yǎn
  1. 1 (fig.) to get cross-eyed
  2. 2 to be bewildered
tiǎo qǐ
  1. 1 to provoke
  2. 2 to stir up
  3. 3 to incite
tiāo xuǎn
  1. 1 to choose
  2. 2 to select
tiǎo xìn
  1. 1 to provoke
  2. 2 provocation
tiāo shí
  1. 1 to be picky about food
rǎn
  1. 1 to dye
  2. 2 to catch (a disease)
  3. 3 to acquire (bad habits etc)
  4. 4 to contaminate
  5. 5 to add color washes to a painting
rǎn fà
  1. 1 to dye one's hair
  2. 2 rinse
  3. 3 tint
wū rǎn
  1. 1 pollution
  2. 2 contamination
  3. 3 CL:個|个[gè]
xuàn rǎn
  1. 1 rendering (computing)
  2. 2 to add washes of ink or color to a drawing (Chinese painting)
  3. 3 to exaggerate
  4. 4 to embellish
bǎi lǐ tiāo yī
  1. 1 one in a hundred
  2. 2 cream of the crop
yī chén bù rǎn
  1. 1 untainted by even a speck of dust (idiom); selfless and incorruptible
  2. 2 spotless
chuán rǎn xìng
  1. 1 infectious
  2. 2 epidemic
chuán rǎn yuán
  1. 1 source of an infection

Idioms (13)

一尘不染
yī chén bù rǎn
  1. 1 untainted by even a speck of dust (idiom); selfless and incorruptible
  2. 2 spotless
出淤泥而不染
chū yū ní ér bù rǎn
  1. 1 lit. to grow out of the mud unsullied (idiom)
  2. 2 fig. to be principled and incorruptible
挑拨是非
tiǎo bō shì fēi
  1. 1 to incite a quarrel (idiom); to sow discord between people
  2. 2 to tell tales
  3. 3 to make mischief
挑拨离间
tiǎo bō lí jiàn
  1. 1 to sow dissension (idiom); to drive a wedge between
挑灯夜战
tiǎo dēng yè zhàn
  1. 1 to raise a lantern and fight at night (idiom); fig. to work into the night
  2. 2 to burn the midnight oil
染指
rǎn zhǐ
  1. 1 to dip a finger (idiom); fig. to get one's finger in the pie
  2. 2 to get a share of the action
  3. 3 abbr. for 染指於鼎|染指于鼎
染指垂涎
rǎn zhǐ chuí xián
  1. 1 lit. dirty finger, mouth watering (idiom); fig. greedy to seize sth
染指于鼎
rǎn zhǐ yú dǐng
  1. 1 lit. dip one's finger in the tripod (idiom); fig. to get one's finger in the pie
  2. 2 to get a share of the action
柿子挑软的捏
shì zi tiāo ruǎn de niē
  1. 1 lit. it's the soft persimmons that people choose to squeeze (idiom)
  2. 2 fig. it's the weak (i.e. 軟柿子|软柿子[ruǎn shì zi]) who get picked on
  3. 3 bullies pick soft targets
横挑鼻子竖挑眼
héng tiāo bí zi shù tiāo yǎn
  1. 1 to pick on sth incessantly (idiom)
  2. 2 to criticize right and left
沾染世俗
zhān rǎn shì sú
  1. 1 to be corrupted by the ways of the world (idiom)
目挑心招
mù tiǎo xīn zhāo
  1. 1 the eye incites, the heart invites (idiom); flirtatious
  2. 2 making eyes at sb
鸡蛋里挑骨头
jī dàn li tiāo gǔ tou
  1. 1 to look for bones in an egg
  2. 2 to find fault
  3. 3 to nitpick (idiom)

Sample Sentences

我作为一个忠实的哈韩族,对此还是有点了解的。起先是韩国音乐的入侵,掀起了一股韩国舞曲潮流。曾经欧美乡村音乐、摇滚乐以及日本的电子乐占据了中国大多外来流行乐的市场,而韩国采集众国之长,融合R&B唱法、hiphop舞蹈等黑人音乐元素所创编的韩式街舞,刚一推出就大受欢迎。接着,韩国的时尚也开始在国内流行。很多年轻人都挑染头发或是穿着韩式阔腿裤。虽说有很多人批判韩国音乐模仿黑人舞曲,电视剧模仿日本偶像剧,并没有真正属于自己的东西,可是我倒觉得这代表了韩国流行文化能取长补短,创造出自己的风格。
wǒ zuòwéi yī ge zhōngshí de hāHán zú ,duìcǐ hái shì yǒudiǎnr liǎojiě de 。qǐxiān shì Hánguó yīnyuè de rùqīn ,xiānqǐ le yī gǔ Hánguó wǔqǔ cháoliú 。céngjīng Ōuměi xiāngcūn yīnyuè 、yáogǔnlè yǐjí rìběn de diànzǐ lè zhànjù le Zhōngguó dàduō wàilái liúxínglè de shìchǎng ,ér Hánguó cǎijí zhòngguózhīcháng ,rónghé R&B chàngfǎ 、hiphop wǔdǎo děng hēirén yīnyuè yuánsù suǒ chuàngbiān de hánshì jiēwǔ ,gāng yī tuīchū jiù dàshòuhuānyíng 。jiēzhe ,Hánguó de shíshàng yě kāishǐ zàiguónèi liúxíng 。hěn duō niánqīngrén dōu tiāorǎn tóufa huòshì chuān zhuó hánshì kuòtuǐkù 。suīshuō yǒu hěn duō rén pīpàn Hánguó yīnyuè mófǎng hēirén wǔqǔ ,diànshìjù mófǎng rìběn ǒuxiàngjù ,bìng méiyǒu zhēnzhèng shǔyú zìjǐ de dōngxi ,kěshì wǒ dào juéde zhè dàibiǎo le Hánguó liúxíng wénhuà néng qǔchángbǔduǎn ,chuàngzàochū zìjǐ de fēnggé 。
As a loyal Korea-phile, I can sort of understand it. First, let's talk about the onslaught of Korean music. It's caused a surge in the popularity of Korean dance. In the past, American country music, rock-n-roll and Japanese electronica occupied the market in China for foreign pop music. Now Korean music has gathered up a ton of fans, combining the singing style of R&B, hip-hop dance moves and other elements from black music to create Korean style street dancing. As soon as it appeared on the scene, it was popular. Next, Korean styles are becoming popular in China. A lot of young people dye their hair or wear Korean style wide-legged pants. Although a lot of people criticize Korean dance for imitating black dance, and their TV shows for imitating Japanese programs, so that they don't really have anything of their own, I think that this represents Korean culture's ability to complement its own shortcomings with others' strengths. It's created its own style.
你直发看起来没精神。其实你可以做一点挑染,特别好看。
nǐ zhífà kànqǐlái méi jīngshen 。qíshí nǐ kěyǐ zuòyīdiǎn tiāorǎn ,tèbié hǎokàn 。
If you had straight hair you'd look too dull. Actually, you could get some highlights done, it would look really nice.
Go to Lesson 
好吧。烫、挑染、护理我都做,你给我多打点折吧。
hǎoba 。tàng 、tiāorǎn 、hùlǐ wǒ dōu zuò ,nǐ gěi wǒ duō dǎ diǎn zhé ba 。
All right. If I get a perm, highlights and conditioning treatment, give me a bit more of a discount.
Go to Lesson