一炮打响
yī pào dǎ xiǎng
-
1 to win instant success (idiom)
-
2 to start off successfully
一网打尽
yī wǎng dǎ jìn
-
1 lit. to catch everything in the one net (idiom)
-
2 fig. to scoop up the whole lot
-
3 to capture them all in one go
三天不打,上房揭瓦
sān tiān bù dǎ , shàng fáng jiē wǎ
-
1 three days without a beating, and a child will scale the roof to rip the tiles (idiom)
-
2 spare the rod, spoil the child
不打不成器
bù dǎ bù chéng qì
-
1 spare the rod and spoil the child (idiom)
不打不成才
bù dǎ bù chéng cái
-
1 spare the rod and spoil the child (idiom)
不打不成相识
bù dǎ bù chéng xiāng shí
-
1 don't fight, won't make friends (idiom); an exchange of blows may lead to friendship
不打不相识
bù dǎ bù xiāng shí
-
1 lit. don't fight, won't make friends (idiom); an exchange of blows may lead to friendship
-
2 no discord, no concord
干打雷,不下雨
gān dǎ léi , bù xià yǔ
-
1 all thunder but no rain (idiom)
-
2 a lot of noise but no action
倒打一耙
dào dǎ yī pá
-
1 lit. to strike with a muckrake (idiom), cf Pigsy 豬八戒|猪八戒 in Journey to the West 西遊記|西游记; fig. to counterattack
-
2 to make bogus accusations (against one's victim)
前门打虎,后门打狼
qián mén dǎ hǔ , hòu mén dǎ láng
-
1 to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another
包打天下
bāo dǎ tiān xià
-
1 to run everything (idiom); to monopolize the whole business
-
2 not allow anyone else to have a look in
和尚打伞,无法无天
hé shang dǎ sǎn , wú fǎ wú tiān
-
1 lit. like a monk holding an umbrella — no hair, no sky (idiom) (punning on 髮|发[fà] vs 法[fǎ])
-
2 fig. defying the law and the principles of heaven
-
3 lawless
乔装打扮
qiáo zhuāng dǎ bàn
-
1 to dress up in disguise (idiom); to pretend for the purpose of deceit
围城打援
wéi chéng dǎ yuán
-
1 to besiege and strike the relief force (idiom); strategy of surrounding a unit to entice the enemy to reinforce, then striking the new troops
宽打窄用
kuān dǎ zhǎi yòng
-
1 to give oneself leeway (idiom)
-
2 to allow room for error
张飞打岳飞
Zhāng fēi dǎ Yuè fēi
-
1 lit. Zhang Fei fights Yue Fei
-
2 fig. an impossible combination
-
3 an impossible turn of events (idiom)
心乱如麻
xīn luàn rú má
-
1 one's thoughts in a whirl (idiom); confused
-
2 disconcerted
-
3 upset
快刀斩乱麻
kuài dāo zhǎn luàn má
-
1 lit. quick sword cuts through tangled hemp (idiom); decisive action in a complex situation
-
2 cutting the Gordian knot
快刀断乱麻
kuài dāo duàn luàn má
-
1 lit. quick sword cuts through tangled hemp (idiom); decisive action in a complex situation
-
2 cutting the Gordian knot