恰
qià
Pinyin
Definition
恰
-
- exactly
- just
Character Decomposition
Idioms (1)
恰如其分
- 1 (idiom) appropriate
- 2 apt
- 3 just right
Sample Sentences
做得好。这次的企划你想得很周到。问题也处理得很恰当。继续保持!
Well done. The project was well thought through. Problems were also well resolved. Keep going!
女孩儿又递给他两张票,说:不好意思,昨晚我不小心拿到错的票放进信封里了。那两张是我在上海的跳蚤市场淘到的古董,这两张才是这周六的门票,就这么巧,恰恰是一样的日期。
The girl gave him two tickets again, and she said, "Sorry, I put the wrong tickets into the envelope last night. Those are the antique I picked out at a flea market in Shanghai, and these two tickets are the ones for this Saturday. It's such a coincidence that they're the same date." She said.
这就是侯式风格啊,他自己就像是一个诗人,侯导的电影节奏很慢,画面很唯美。总是能够很恰当地,表现出所拍电影故事的那个年代特色。
That's Hou's style, he's like a poet. The rhythm of Hou's films is very slow and each scene is very aesthetically pleasing. He's always able to capture the unique aspects of the era in which the story being filmed is set in a very appropriate way.
只有原诗才算恰到好处,因为猛虎象征人性的一方面,蔷薇象征人性的另一面,而“细嗅”刚刚象征着两者的关系,两者的调和与统一。
It's only the original poem that really gets it just right, because the fierce tiger symbolizes one aspect of humanity, the rose represents the other, and the act of sniffing represents the link between these two, the harmony between them and their unity.
哦,我美丽的皇后,网红当然有高颜值的,可却也不都是美女帅哥,恰恰相反,有些真是长得非常“抱歉”,网红之所以被称为网红,只是因为他们抓住了观众的“胃口”瞬间爆红。
Hm, my fair queen. Internet celebrities all have a high "face value", so to speak, but they are not all pretty girls and handsome guys. Quite the contrary, in some cases, some are actually really sorry looking. The reason internet celebrities are called internet celebrities is because they get famous online overnight through satisfying the appetites of the public at large.
由此可见,大夫们引用《诗经》都是十分客气委婉又恰如其分地表达了两位诸侯此行的目的。几轮交锋过后,晋侯始终未表态,但已有所动摇。
From this one can see that when the senior official quoted the Book of Songs it was an indirect and appropriate way of expressing the motive of the visit by the two dukes. After several confrontations, the Marquis of Jin didn't declare his position, but was swayed to some extent.
但愿那海风再起,只为那浪花的手,恰似你的温柔
Wish the sea breeze flow again. Hope for the hands of the waves are just like your tenderness.
邓丽君《恰似你的温柔》
Teresa Teng – Just Like Your Tenderness
哈哈,幽默真算得上是一门艺术,懂得欣赏幽默可以让你的生活充满欢笑,不恰当的玩笑也会让朋友反目成仇。看来讲笑话时一定要讲究场合和时间,不然很容易让人以为你在故意讽刺或者冒犯他。
Ha ha, humor really deserves to be called an art. Knowing how to appreciate humor can fill your life with happiness and laughter. Making inappropriate jokes can make your friends have a falling out with you. Looks like you really need to pick the right time and occasion for telling jokes. Otherwise, it's easy for others to think that you're intentionally making fun of them, or even offending them.
没错,近十年来,随着全球产业结构的调整,特别是发达国家企业为了节约成本,开始将企业的IT服务外包。印度恰恰在计��机工程方面有着很坚实的基础,再加上语言优势,所以顺理成章地成为了IT外包基地。但是随着中国经济的崛起和在世界产业链中占的位置,越来越多的跨国公司意识到中国在IT方面的关键性和潜能是不容忽视的。所以,在这几年,也纷纷尝试把这项业务转移到中国。
That's true. In the past ten years, following the adjustments in the global production structure, a lot of companies from developed countries have outsourced their IT services to India to keep their costs down. It just so happens that India has a really solid foundation in computer engineering. And when you add the edge that English gives them, it was only natural that it became a base for IT outsourcing. But, due to China's economic awakening and its position in the international production chain, more and more international companies are thinking that China's centrality and potential in IT cannot be underestimated. So, in the last few years, they're trying one by one to move this part of their businesses to China.