怀疑 (懷疑)
huái yí
Pinyin

Definition

怀疑 (懷疑)
 - 
huái yí
  1. to doubt (sth)
  2. to be skeptical of
  3. to have one's doubts
  4. to harbor suspicions
  5. to suspect that

Character Decomposition

Related Words (20)

huái yí
  1. 1 to doubt (sth)
  2. 2 to be skeptical of
  3. 3 to have one's doubts
  4. 4 to harbor suspicions
  5. 5 to suspect that
zhì yí
  1. 1 to call into question
  2. 2 to question (truth or validity)
kě yí
  1. 1 suspicious
  2. 2 dubious
duō yí
  1. 1 mistrustful
  2. 2 suspicious
  3. 3 paranoid
xián yí
  1. 1 suspicion
  2. 2 to have suspicions

Idioms (3)

深信不疑
shēn xìn bù yí
  1. 1 to believe firmly without any doubt (idiom)
  2. 2 absolute certainty about sth
无可置疑
wú kě zhì yí
  1. 1 cannot be doubted (idiom)
无容置疑
wú róng zhì yí
  1. 1 cannot be doubted (idiom)

Sample Sentences

就是精神高度紧张,老是怀疑自己得病了。
jiùshì jīngshen gāodù jǐnzhāng ,lǎoshì huáiyí zìjǐ débìng le 。
It means you're quite anxious, and you always suspect that you've gotten sick.
可事实上,妈妈比较细心,也善于照顾小婴儿,比较能对孩子的感受感同身受。那爸爸相对来说就粗枝大叶了些,真的很怀疑他们是否可以照顾好孩子。
kě shìshíshàng ,māma bǐjiào xìxīn ,yě shànyú zhàogu xiǎo yīngér ,bǐjiào néng duì háizi de gǎnshòu gǎntóngshēnshòu 。nà bàba xiāngduì láishuō jiù cūzhī dàyè le xiē ,zhēnde hěn huáiyí tāmen shìfǒu kěyǐ zhàogu hǎo háizi 。
But in fact, mothers are more meticulous, and are better at looking after infants, in that they can empathize more with children. Whereas fathers are a little more sloppy. So I really doubt their ability to look after children.
刚开始大量喝咖啡的时候,我觉得咖啡真的能让我更精神;可是现在喝多了,我怀疑这都只是心理作用了!
gāng kāishǐ dàliàng hē kāfēi de shíhou ,wǒ juéde kāfēi zhēnde néng ràng wǒ gèng jīngshén ;kěshì xiànzài hē duō le ,wǒ huáiyí zhè dōu zhǐshì xīnlǐzuòyòng le !
In the beginning when I drank lots of coffee, I did feel coffee helped to keep me alert and refreshed but now I feel it’s only psychological effect!
Go to Lesson 
我看主要是监管的问题。我高度怀疑监管的那帮人是不是拿了好处就睁一只眼闭一只眼,得不到好处就给你曝光。
wǒ kàn zhǔyào shì jiānguǎn de wèntí 。wǒ gāodù huáiyí jiānguǎn de nà bāng rén shì bùshì ná le hǎochu jiù zhēngyīzhīyǎnbìyīzhīyǎn ,débudào hǎochu jiù gěi nǐ bàoguāng 。
I think the most important issue is that of oversight. I'm highly suspicious of whether or not those in charge of oversight have benefited by keeping one eye open and the other closed. And if they don't get any benefits, then they expose them.
真怀疑你是他们的托儿。
zhēn huáiyí nǐ shì tāmen de tuōr 。
I'm really starting to suspect you are their promoter.
嘿,听说正史里面没有貂蝉这个人物。所以貂蝉的闭月之美也值得怀疑。
hēi ,tīngshuō zhèngshǐ lǐmiàn méiyǒu Diāo Chán zhè ge rénwù 。suǒyǐ Diāo Chán de bìyuè zhī měi yě zhídé huáiyí 。
Hey, I hear that official history doesn't include the name of Diao Chan, so her beauty which made the moon itself shy away deserves some skepticism.
你别老怀疑我的能力呀。
nǐ bié lǎo huáiyí wǒ de nénglì ya 。
Don't go doubting me all the time!
Go to Lesson 
既然怀疑就先别考虑了,出去走走,看看远处,让眼睛休息休息。
jìrán huáiyí jiù xiān bié kǎolǜ le ,chūqù zǒu zou ,kàn kan yuǎnchù ,ràng yǎnjing xiūxi xiūxi 。
Well, since you don't trust it then don't worry about it for now. Just go out and take a stroll, stare off into the distance and let your eyes take a break.
Go to Lesson 
刘小乐,你不要以为你这样说,我们就不会怀疑你了。
Liú Xiǎolè ,nǐ bù yào yǐwéi nǐ zhèyàng shuō ,wǒmen jiù bù huì huáiyí nǐ le 。
Liu Xiaole, don't think we won't suspect you if you talk that way.
Go to Lesson 
我同意刘小乐的意见,刚才我还看到李强跟胡兵互相看了一下。另外,我还观察到刘小乐的眼神不对,所以我也有点怀疑她。
wǒ tóngyì Liú Xiǎolè de yìjiàn ,gāngcái wǒ hái kàndào Lǐ Qiáng gēn Hú Bīng hùxiāng kàn le yīxià 。lìngwài ,wǒ hái guānchá dào Liú Xiǎolè de yǎnshén bù duì ,suǒyǐ wǒ yě yǒudiǎn huáiyí tā 。
I agree with Liu Xiaole's opinion. I just saw Li Qiang and Hu Bing look at each other. In addition to that, I noticed a weird look in Liu Xiaole's eyes, so I suspect her a bit as well.
Go to Lesson