当当 (當當)
dàng dàng
Pinyin

Definition

当当 (當當)
 - 
dàng dàng
  1. to pawn
当当 (當當)
 - 
Dāng dāng
  1. Dangdang (online retailer)

Character Decomposition

Related Words (20)

dāng
  1. 1 to be
  2. 2 to act as
  3. 3 manage
  4. 4 withstand
  5. 5 when
  6. 6 during
  7. 7 ought
  8. 8 should
  9. 9 match equally
  10. 10 equal
  11. 11 same
  12. 12 obstruct
  13. 13 just at (a time or place)
  14. 14 on the spot
  15. 15 right
  16. 16 just at
dāng chū
  1. 1 at that time
  2. 2 originally
dāng nián
  1. 1 in those days
  2. 2 then
  3. 3 in those years
  4. 4 during that time
dāng shí
  1. 1 then
  2. 2 at that time
  3. 3 while
dāng rán
  1. 1 only natural
  2. 2 as it should be
  3. 3 certainly
  4. 4 of course
  5. 5 without doubt

Idioms (20)

一夫当关,万夫莫开
yī fū dāng guān , wàn fū mò kāi
  1. 1 one man can hold the pass against ten thousand enemies (idiom)
上一次当,学一次乖
shàng yī cì dàng , xué yī cì guāi
  1. 1 to take sth as a lesson for next time (idiom)
  2. 2 once bitten, twice shy
不当家不知柴米贵
bù dāng jiā bù zhī chái mǐ guì
  1. 1 a person who doesn't manage a household would not be aware how expensive it is (idiom)
势不可当
shì bù kě dāng
  1. 1 impossible to resist (idiom); an irresistible force
又想当婊子又想立牌坊
yòu xiǎng dāng biǎo zi yòu xiǎng lì pái fāng
  1. 1 lit. to lead the life of a whore but still want a monument put up to one's chastity (idiom)
  2. 2 fig. to have bad intentions but still want a good reputation
  3. 3 to want to have one's cake and eat it too

Sample Sentences

这一刻,我忽然觉得跟你出来旅行真好,不但会挑好地方玩,什么也都准备得妥妥当当的。
zhè yī kè ,wǒ hūrán juéde gēn nǐ chūlái lǚxíng zhēn hǎo ,bùdàn huì tiāo hǎo dìfang wán ,shénme yě dōu zhǔnbèi de tuǒtuǒdāngdāng de 。
Right at this moment I suddenly feel like travelling with you is great. You not only know how to pick great places, but you also prepare really well.
Go to Lesson 
别这么说人家,虽然长得抽象了点儿,可也是有响当当的名字的。
bié zhèmeshuō rénjia ,suīrán zhǎng de chōuxiàng le diǎnr ,kě yě shì yǒu xiǎngdāngdāng de míngzi de 。
Don't say that, even though someone might look a little unconventional, they still have a proper name.
Go to Lesson 
差不多了,我今年自己做衣服呢!而且,你看!当当!
chàbuduō le ,wǒ jīnnián zìjǐ zuò yīfu ne !érqiě ,nǐ kàn !dāngdāng !
More or less. I made my costume myself this year! And look! Ta-da!
Go to Lesson 
胡老板,您好,您现在可是我们县响当当的农民企业家,跟观众们打声招呼吧。
Hú lǎobǎn ,nínhǎo ,nín xiànzài kěshì wǒmen xiàn xiǎngdāngdāng de nóngmín qǐyèjiā ,gēn guānzhòng men dǎshēngzhāohu ba 。
Boss Hu, hello! You are currently our county's outstanding countryside business leader. Say hello to our audience!
Go to Lesson