三旬九食
sān xún jiǔ shí
-
1 lit. to have only nine meals in thirty days (idiom)
-
2 fig. (of a family) on the brink of starvation
-
3 in dire straits
人为刀俎,我为鱼肉
rén wéi dāo zǔ , wǒ wéi yú ròu
-
1 lit. to be the meat on sb's chopping block (idiom)
-
2 fig. to be at sb's mercy
人为财死,鸟为食亡
rén wèi cái sǐ , niǎo wèi shí wáng
-
1 lit. human beings will die for riches, just as birds will for food (idiom)
-
2 fig. man will do anything in his means to become rich
以弱胜强
yǐ ruò shèng qiáng
-
1 using the weak to defeat the strong (idiom); to win from a position of weakness
以强凌弱
yǐ qiáng líng ruò
-
1 to use one's strength to bully the weak (idiom)
包子有肉不在褶上
bāo zi yǒu ròu bù zài zhě shàng
-
1 a book is not judged by its cover (idiom)
因噎废食
yīn yē fèi shí
-
1 lit. not eating for fear of choking (idiom); fig. to cut off one's nose to spite one's face
-
2 to avoid sth essential because of a slight risk
国弱民穷
guó ruò mín qióng
-
1 the country weakened and the people empoverished (idiom)
宵衣旰食
xiāo yī gàn shí
-
1 to dress before light and not eat before dark (idiom)
-
2 diligently attending to official matters
寝食难安
qǐn shí nán ān
-
1 lit. cannot rest or eat in peace (idiom)
-
2 fig. extremely worried and troubled
废寝忘食
fèi qǐn wàng shí
-
1 to neglect sleep and forget about food (idiom)
-
2 to skip one's sleep and meals
-
3 to be completely wrapped up in one's work
弱不禁风
ruò bù jīn fēng
-
1 too weak to stand up to the wind (idiom); extremely delicate
-
2 fragile state of health
弱肉强食
ruò ròu qiáng shí
-
1 lit. the weak are prey to the strong (idiom); fig. predatory behavior
-
2 the law of the jungle
强将手下无弱兵
qiáng jiàng shǒu xià wú ruò bīng
-
1 there are no poor soldiers under a good general (idiom)
心惊肉跳
xīn jīng ròu tiào
-
1 lit. heart alarmed, body leaping (idiom); fear and trepidation in the face of disaster
恃强欺弱
shì qiáng qī ruò
-
1 to use one's strength to mistreat people (idiom)
-
2 to bully
情同骨肉
qíng tóng gǔ ròu
-
1 as close as flesh and bones (idiom); deep friendship
情逾骨肉
qíng yú gǔ ròu
-
1 feelings deeper than for one's own flesh and blood (idiom)
-
2 deep friendship
手心手背都是肉
shǒu xīn shǒu bèi dōu shì ròu
-
1 lit. both the palm and the back of the hand are made of flesh (idiom)
-
2 fig. to both be of equal importance
-
3 to value both equally