多次
duō cì
Pinyin

Definition

多次
 - 
duō cì
  1. many times
  2. repeatedly

Character Decomposition

Related Words (20)

duō
  1. 1 many
  2. 2 much
  3. 3 often
  4. 4 a lot of
  5. 5 numerous
  6. 6 more
  7. 7 in excess
  8. 8 how (to what extent)
  9. 9 multi-
  10. 10 Taiwan pr. [duó] when it means "how"
duō shǎo
  1. 1 number
  2. 2 amount
  3. 3 somewhat
  1. 1 next in sequence
  2. 2 second
  3. 3 the second (day, time etc)
  4. 4 secondary
  5. 5 vice-
  6. 6 sub-
  7. 7 infra-
  8. 8 inferior quality
  9. 9 substandard
  10. 10 order
  11. 11 sequence
  12. 12 hypo- (chemistry)
  13. 13 classifier for enumerated events: time
yī cì xìng
  1. 1 one-off (offer)
  2. 2 one-time
  3. 3 single-use
  4. 4 disposable (goods)
èr shí duō
  1. 1 over 20

Idioms (20)

三番五次
sān fān wǔ cì
  1. 1 over and over again (idiom)
上一次当,学一次乖
shàng yī cì dàng , xué yī cì guāi
  1. 1 to take sth as a lesson for next time (idiom)
  2. 2 once bitten, twice shy
不遑多让
bù huáng duō ràng
  1. 1 lit. to have no time for civilities (idiom)
  2. 2 fig. not to be outdone
  3. 3 not to yield to one's opponents
人多势众
rén duō shì zhòng
  1. 1 many men, a great force (idiom); many hands provide great strength
  2. 2 There is safety in numbers.
以少胜多
yǐ shǎo shèng duō
  1. 1 using the few to defeat the many (idiom); to win from a position of weakness

Sample Sentences

其实运动补水要遵循预防性补充和少量多次的原则,意思也就是说,在运动前、中、后都应该补水。这样可以避免一次性大量补水对肠胃道和心血管系统造成的负担。
qíshí yùndòng bǔ shuǐ yào zūnxún yùfángxìng bǔchōng hé shǎoliàng duōcì de yuánzé ,yìsi yějiùshìshuō ,zài yùndòng qián 、zhōng 、hòu dōu yīnggāi bǔ shuǐ 。zhèyàng kěyǐ bìmiǎn yīcìxìng dàliàng bǔ shuǐ duì chángwèidào hé xīnxuèguǎn xìtǒng zàochéng de fùdān 。
Actually when drinking water during sports you have to obey the principles of preventative supplementing and drinking a little bit many times. That is to say, you should drink before, during and after exercise. That's how you can avoid putting a burden on your intestines, stomach and the network of blood vessels in your heart.
不必担心,冥想初学者的注意力被思绪牵引是稀松平常的事,你要做的是把冥想的时间切割成小块,多次练习。一次冥想的时间不必超过五分钟。
búbì dānxīn ,míngxiǎng chūxuézhě de zhùyìlì bèi sīxù qiānyǐn shì xīsōngpíngcháng de shì ,nǐ yào zuò de shì bǎ míngxiǎng de shíjiān qiēgē chéng xiǎokuài ,duōcì liànxí 。yīcì míngxiǎng de shíjiān búbì chāoguò wǔ fēnzhōng 。
You don't need to worry, those just starting to learn to meditate will often find their mind drifting off in distraction. What you need to do is to cut your meditation time into short periods and do it regularly. You should only meditate for less than five minutes at a time.
不用了,你每次见面都会秀给我们看,看很多次了。倒是你一颗温柔的心有没有培养出来。
bùyòng le ,nǐ měicì jiànmiàn dōuhuì xiù gěi wǒmen kàn ,kàn hěn duōcì le 。dàoshì nǐ yī kē wēnróu de xīn yǒumeiyǒu péiyǎng chūlái 。
No thanks, you show them off to me every time we meet. I've already seen them many times. It's really the warm heart part that you've not succeeded in cultivating.
Go to Lesson 
在海外求学的经验也培养了我的国际观,面对各种挑战,我都能够以更宽阔的眼界去思考,在英文报社担任记者的时候,曾多次获得最佳记者头衔。
zàihǎiwài qiúxué de jīngyàn yě péiyǎng le wǒ de guójì guān ,miànduì gèzhǒng tiǎozhàn ,wǒ dōu nénggòu yǐ gèng kuānkuò de yǎnjiè qù sīkǎo ,zài Yīngwén bàoshè dānrèn jìzhě de shíhou ,céng duōcì huòdé zuìjiā jìzhě tóuxián 。
Studying abroad has helped me gain a more international perspective, and in the face of all kinds of challenges, I can always think of things from a wider angle. When I worked as a journalist for the English-language paper, I received the best journalist awards on several occasions.
Go to Lesson 
我真羡慕你每天活力满满,我好像是多次努力之后,希望落空,也就丧失了信心和动力。
wǒ zhēn xiànmù nǐ měitiān huólì mǎnmǎn ,wǒ hǎoxiàng shì duōcì nǔlì zhīhòu ,xīwàng làokōng ,yě jiù sàngshī le xìnxīn hé dònglì 。
I really envy you, living in high spirits every day. I lose my confidence and motivation after several failed attempts.
Go to Lesson 
根据东京都和中方签署的协议,“香香”本该在其满2周岁时送还中国,但具体送还时间还需由双方磋商决定。东京都多次与中方进行磋商,中方同意“香香”延期送还。
gēnjù Dōngjīngdū hé Zhōngfāng qiānshǔ de xiéyì ,“xiāngxiāng ”běn gāi zài qí mǎn zhōusuì shí sònghuán Zhōngguó ,dàn jùtǐ sònghuán shíjiān hái xū yóu shuāngfāng cuōshāng juédìng 。Dōngjīngdū duōcì yǔ Zhōngfāng jìnxíng cuōshāng ,Zhōngfāng tóngyì “xiāngxiāng ”yánqī sònghuán 。
According to the agreement signed between Tokyo and China, Xiangxiang should have been returned to China at the age of 2, but the exact date must be discussed and agreed by both parties. Tokyo has repeatedly negotiated with the Chinese side, and China has agreed to postpone the return of Xiangxiang.
美联社报道,博物馆动物学教授保罗·布库普等人二日晚多次进出博物馆,抢救软体动物等海洋生物标本。
MěiLiánshè bàodào ,bówùguǎn dòngwùxué jiàoshòu bǎoluóbùkùpǔ děngrén èrrì wǎn duōcì jìnchū bówùguǎn ,qiǎngjiù ruǎntǐdòngwù děng hǎiyáng shēngwù biāoběn 。
The Associated Press reported that the museum zoology professor Paul Bukup and others repeatedly went in and out of the museum on the second night to rescue marine animals such as mollusks.
当然不是。我回家以后不但发烧,还吐了很多次。
dāngrán bùshì 。wǒ huí jiā yǐhòu bùdàn fāshāo ,hái tù le hěn duōcì 。
Of course not. When I got home I had a fever and I vomited several times.
Go to Lesson