听上去 (聽上去)
tīng shàng qu
Pinyin

Definition

听上去 (聽上去)
 - 
tīng shàng qu
  1. to sound (difficult, worthwhile etc)
  2. to seem

Character Decomposition

Related Words (20)

shǎng
shàng bān
  1. 1 to go to work
  2. 2 to be on duty
  3. 3 to start work
  4. 4 to go to the office
  1. 1 to go
  2. 2 to go to (a place)
  3. 3 (of a time etc) last
  4. 4 just passed
  5. 5 to send
  6. 6 to remove
  7. 7 to get rid of
  8. 8 to reduce
  9. 9 to be apart from in space or time
  10. 10 to die (euphemism)
  11. 11 to play (a part)
  12. 12 (when used either before or after a verb) to go in order to do sth
  13. 13 (after a verb of motion indicates movement away from the speaker)
  14. 14 (used after certain verbs to indicate detachment or separation)
wǎn shang
  1. 1 evening
  2. 2 night
  3. 3 classifier: 个 gè
  4. 4 in the evening
shàng xià
  1. 1 up and down
  2. 2 top and bottom
  3. 3 old and new
  4. 4 length
  5. 5 about

Idioms (20)

一哭二闹三上吊
yī kū èr nào sān shàng diào
  1. 1 to make a terrible scene (idiom)
  2. 2 to throw a tantrum
一条绳上的蚂蚱
yī tiáo shéng shàng de mà zha
  1. 1 lit. grasshoppers tied together with a piece of string (idiom)
  2. 2 fig. people who are in it together for better or worse
  3. 3 people who will sink or swim together
三天不打,上房揭瓦
sān tiān bù dǎ , shàng fáng jiē wǎ
  1. 1 three days without a beating, and a child will scale the roof to rip the tiles (idiom)
  2. 2 spare the rod, spoil the child
上一次当,学一次乖
shàng yī cì dàng , xué yī cì guāi
  1. 1 to take sth as a lesson for next time (idiom)
  2. 2 once bitten, twice shy
上下其手
shàng xià qí shǒu
  1. 1 to raise and lower one's hand (idiom); to signal as conspiratorial hint
  2. 2 fig. conspiring to defraud

Sample Sentences

嗯,这个听上去不错!
ng4 ,zhè ge tīngshàngqù bùcuò !
Hmm, that sounds quite good!
Go to Lesson 
听上去不错,我们应该去哪里报名?
tīngshàngqù bùcuò ,wǒmen yīnggāi qù nǎlǐ bàomíng ?
It's sounds good. Where should we go to sign up?
Go to Lesson 
肉鸡?听上去好好玩啊。
ròujī ?tīng shàngqù hǎo hǎowán a 。
Botnet? That sounds like fun.
沙尘暴,听上去就很恐怖。
shāchénbào ,tīngshàngqù jiù hěn kǒngbù 。
Sandstorms? Just the sound of it is horrible.
Go to Lesson 
哪对夫妻没有磕磕碰碰?其实都不是什么大事,只是冠伟的嗓门儿大,所以听上去好像很严重。
nǎ duì fūqī méiyǒu to squabble ?qíshí dōu bù shì shénme dàshì ,zhǐshì Guànwěi de sǎngménr dà ,suǒyǐ tīngshàngqù hǎoxiàng hěn yánzhòng 。
Don't all husbands and wives quarrel from time to time? Actually, it was never anything big. It's just that Guan Wei had a loud voice, so it sounded very serious.
听上去我还是觉得“抓周”更有趣。对了,听说中国人生日时喜欢把所有的亲戚朋友都请到饭店里大吃一顿,这是真的吗?
tīngshàngqù wǒ hái shì juéde “zhuāzhōu ”gēng yǒuqù 。duìle ,tīngshuō zhōngguórén shēngrì shí xǐhuan bǎ suǒyǒu de qīnqīpéngyǒu dōu qǐngdào fàndiàn lǐ dàchī yī dùn ,zhè shì zhēn de me ?