以貌取人
yǐ mào qǔ rén
-
1 to judge sb by appearances (idiom)
传道受业
chuán dào shòu yè
-
1 to teach (idiom); lit. to give moral and practical instruction
取长补短
qǔ cháng bǔ duǎn
-
1 lit. use others' strengths to make up for one's weak points (idiom from Mencius)
-
2 to use this in place of that
-
3 what you lose on the swings, you win on the roundabouts
各取所需
gè qǔ suǒ xū
-
1 each takes what he needs (idiom)
咎由自取
jiù yóu zì qǔ
-
1 to have only oneself to blame (idiom)
-
2 to bring trouble through one's own actions
囊中取物
náng zhōng qǔ wù
-
1 as easy as reaching for it from a bag (idiom)
-
2 in the bag
-
3 (as good as) in one's possession
小洞不堵,大洞受苦
xiǎo dòng bù dǔ , dà dòng shòu kǔ
-
1 A small hole not plugged will make you suffer a big hole (idiom); A stitch in time saves nine.
战无不胜,攻无不取
zhàn wú bù shèng , gōng wú bù qǔ
-
1 to triumph in every battle and win every fight (idiom); all-conquering
-
2 ever victorious
-
3 nothing they can't do
挨打受气
ái dǎ shòu qì
-
1 to suffer bullying and beating (idiom)
挨打受骂
ái dǎ shòu mà
-
1 to suffer beatings and receive abuse (idiom)
舍生取义
shě shēng qǔ yì
-
1 to give up life for righteousness (idiom, from Mencius); to choose honor over life
-
2 would rather sacrifice one's life than one's principles
探囊取物
tàn náng qǔ wù
-
1 to feel in one's pocket and take sth (idiom); as easy as pie
-
2 in the bag
断章取义
duàn zhāng qǔ yì
-
1 to quote out of context (idiom)
标新取异
biāo xīn qǔ yì
-
1 to start on sth new and different (idiom); to display originality
欲取姑予
yù qǔ gū yǔ
-
1 variant of 欲取姑與|欲取姑与[yù qǔ gū yǔ]
-
2 to make concessions for the sake of future gains (idiom)
欲取姑与
yù qǔ gū yǔ
-
1 to make concessions for the sake of future gains (idiom)
死要面子活受罪
sǐ yào miàn zi huó shòu zuì
-
1 to go through hell for the sake of keeping up appearances (idiom)
杀鸡取卵
shā jī qǔ luǎn
-
1 lit. to kill the chicken to get the eggs (idiom)
-
2 fig. to kill the goose that lays the golden eggs
满招损,谦受益
mǎn zhāo sǔn , qiān shòu yì
-
1 (idiom) complacency leads to loss, modesty brings profit
-
2 pride comes before a fall
火中取栗
huǒ zhōng qǔ lì
-
1 lit. to pull chestnuts out of the fire (idiom)
-
2 fig. to be sb's cat's-paw