到手
dào shǒu
Pinyin

Definition

到手
 - 
dào shǒu
  1. to take possession of
  2. to get hold of

Character Decomposition

Related Words (20)

dào
  1. 1 to (a place)
  2. 2 until (a time)
  3. 3 up to
  4. 4 to go
  5. 5 to arrive
  6. 6 (verb complement denoting completion or result of an action)
dào dǐ
  1. 1 finally
  2. 2 in the end
  3. 3 when all is said and done
  4. 4 after all
  5. 5 to the end
  6. 6 to the last
dé dào
  1. 1 to get
  2. 2 to obtain
  3. 3 to receive
shǒu
  1. 1 hand
  2. 2 (formal) to hold
  3. 3 person engaged in certain types of work
  4. 4 person skilled in certain types of work
  5. 5 personal(ly)
  6. 6 convenient
  7. 7 classifier for skill
  8. 8 classifier: 双 shuāng
  9. 9 classifier: 只 zhī
shǒu jī
  1. 1 cell phone
  2. 2 mobile phone
  3. 3 classifier: 部 bù
  4. 4 classifier: 支 zhī

Idioms (20)

一手交钱,一手交货
yī shǒu jiāo qián , yī shǒu jiāo huò
  1. 1 lit. one hand exchanges the cash, the other the goods (idiom)
  2. 2 fig. to pay for what you want in cash
  3. 3 simple and direct transaction
一条路走到黑
yī tiáo lù zǒu dào hēi
  1. 1 lit. to follow one road until dark (idiom)
  2. 2 fig. to stick to one's ways
  3. 3 to cling to one's course
七手八脚
qī shǒu bā jiǎo
  1. 1 (idiom) with everyone lending a hand (eagerly but somewhat chaotically)
上下其手
shàng xià qí shǒu
  1. 1 to raise and lower one's hand (idiom); to signal as conspiratorial hint
  2. 2 fig. conspiring to defraud
不到火候不揭锅
bù dào huǒ hòu bù jiē guō
  1. 1 don't act until the time is ripe (idiom)

Sample Sentences

煮熟的鸭子飞了”是指已经到手的东西丢了。
zhǔshúdeyāzifēile ”shì zhǐ yǐjīng dàoshǒu de dōngxi diū le 。
“A cooked duck flies away.” means to lose something one almost got.
Go to Lesson 
刚到手的,玛莎拉蒂,限量版的。全球只有十辆。喜欢吗?喜欢就送给你。
gāng dàoshǒu de ,Mǎshālādì ,xiànliàng bǎn de 。quánqiú zhǐ yǒu shí liàng 。xǐhuan ma ?xǐhuan jiù sòng gěi nǐ 。
It just came into my hands: a limited edition Maserati. There are only 10 of them in the world. Do you like it? If you do I'll give it to you.
Go to Lesson 
报告局长,斧头帮的几个小喽喽已经被我们抓住了。而且,那个姓魏的就是他们的幕后老板,他和刀疤脸的通话我们已经搞到手,狐狸尾巴终于露出来了。好,我们马上安排对他的抓捕行动!是!
bàogào júzhǎng ,fǔtóubāng de jǐ ge xiǎolóulou yǐjīng bèi wǒmen zhuāzhù le 。érqiě ,nàge xìng Wèi de jiùshì tāmen de mùhòu lǎobǎn ,tā hé dāobāliǎn de tōnghuà wǒmen yǐjīng gǎodàoshǒu ,húli wěiba zhōngyú lù chūlái le 。hǎo ,wǒmen mǎshàng ānpái duì tā de zhuābǔ xíngdòng !shì !
Here's the report, Chief. We've already captured a few of the Hatchet Gang's lackeys. Also, the man named 'Mr. Wei', is their boss behind the scenes. We've already gotten a hold of his and Scarface's phone conversation. "The fox's tail has finally been exposed". OK, we'll arrange for their arrest immediately! Yes!
喂,我要你摆平一个女人。对,就是她。嗯,下手之前一定要先把她拍的视频搞到手。
wéi ,wǒ yào nǐ bǎipíng yī gè nǚrén 。duì ,jiùshì tā 。ng4 ,xiàshǒu zhīqián yīdìng yào xiān bǎ tā pāi de shìpín gǎodàoshǒu 。
Hello, I want you to take care of a woman for me. That's right, her. Yeah, before you do it, make sure you get a hold of that video she made.
你们俩在计划逃跑吧?哈哈!你们以为我会让到手的鸭子飞了?
nǐmen liǎ zài jìhuà táopǎo ba ?hāhā !nǐmen yǐwéi wǒ huì ràng dàoshǒu de yāzi fēi le ?
Are you two planning to run away? Ha-ha! You thought I'd let you slip away when I've got you right where I want you?