农历 (農曆)
nóng lì
Pinyin

Definition

农历 (農曆)
 - 
nóng lì
  1. the traditional Chinese calendar
  2. the lunar calendar

Character Decomposition

Related Words (20)

rì lì
  1. 1 calendar
  2. 2 classifier: 张 zhāng
  3. 3 classifier: 本 běn
  1. 1 calendar
Wàn lì
  1. 1 reign name of Ming emperor (1573-1619)
nóng chǎng
  1. 1 farm
nóng fū
  1. 1 peasant
  2. 2 farmer

Idioms (3)

弃农经商
qì nóng jīng shāng
  1. 1 to abandon farming and become a businessman (idiom)
翻老皇历
fān lǎo huáng lì
  1. 1 to look to the past for guidance (idiom)
隔年皇历
gé nián huáng lì
  1. 1 lit. almanac from years back (idiom)
  2. 2 obsolete practice
  3. 3 old-fashioned principle

Sample Sentences

是鬼节,其实中国有三大鬼节。除了农历七月十五,还有清明节和寒衣节。寒衣节就是农历十月初一。
shì guǐjié ,qíshí Zhōngguó yǒu sān dà guǐjié 。chúle nónglì qīyuèshíwǔ ,hái yǒu qīngmíngjié hé hányījié 。hányījié jiùshì nónglì shíyuèchūyī 。
It's the Ghost Festival. Actually in China there are three Ghost Festivals. Other than the fifteenth day of the seventh month of the lunar calendar, there is also Tomb-Sweeping Day and Winter Clothing Day. Winter clothing day is the first day of the tenth month of the lunar calendar.
法国人当然不过农历新年,我通常和其他留学生在家一起吃火锅围炉。
Fǎguórén dāngrán bù guò nónglì xīnnián ,wǒ tōngcháng hé qítā liúxuéshēng zài jiā yīqǐ chī huǒguō wéilú 。
Of course French people don't celebrate the Chinese New Year, so I normally gather together with other exchange students for hot pot.
Go to Lesson 
金马奖名字的由来是什么呢?创办那一年是农历马年吗?
jīnmǎjiǎng míngzi de yóulái shì shénme ne ?chuàngbàn nà yī nián shì nónglì mǎnián ma ?
What is the origin of the name Golden Horse? Was it the Year of the Horse the year it was founded?
传统绍兴黄酒的酿造基本遵循"天有时,地有气,材有美,工有巧"的规律。以精白糯米、上等小麦和鉴湖原水为材料,每逢农历七月制酒药、八月做麦麴、九月糟酒酿,等到立冬便投料开酿,用老绍兴独特的复式发酵工艺发酵九十余天。来年立冬开始压榨、煎酒,然后泥封贮藏,经过数年乃至数十年的存贮,才会有如花雕女儿红、善酿等酒中佳品。
chuántǒng Shàoxīng huángjiǔ de niàngzào jīběn zūnxún "tiān yǒu shí ,dì yǒu qì ,cái yǒu měi ,gōng yǒu qiǎo "de guīlǜ 。yǐ jīngbái nuòmǐ 、shàngděng xiǎomài hé Jiànhú yuánshuǐ wèi cáiliào ,měiféng nónglì qīyuè zhì jiǔyào 、bāyuè zuò màiqū 、jiǔyuè zāo jiǔniàng ,děngdào lìdōng biàn tóu liào kāi niàng ,yòng lǎo Shàoxīng dútè de fùshì fāxiào gōngyì fāxiào jiǔshí yú tiān 。láinián lìdōng kāishǐ yāzhà 、jiānjiǔ ,ránhòu nífēng zhǔcáng ,jīngguò shǔ nián nǎizhì shǔ shí nián de cúnzhǔ ,cái huì yǒu rú huādiāo Nǚérhóng 、shànniàng děng jiǔ zhōng jiā pǐn 。
The brewing of traditional Shaoxing huangjiu essentially respects the rules governing "the difference in the seasons and in the local environment, the quality of material and the level of skill in any craft," as referred to in the Book of Rites. They use pure white glutinous rice, top-grade wheat and unpurified water from Jian Lake as raw ingredients. In the seventh month of the lunar year they make the brewer's yeast. Then in the eighth month of the lunar year they make the wheat yeast or "qu". And in the ninth month they ferment the glutinous rice wine, and it is not until the start of winter that they put in the grain to start the brewing process, using the traditional Shaoxing compound fermentation craft for over ninety days. At the start of winter in the following year, they start to press it, then heat the alcohol, then they seal it in jars with clay and store it away. Only after several years, or even several decades of aging, do you get a high-quality alcohol like the Huadiao, Nuerhong or Shanniang varieties of huangjiu.
书上记载说,古代人们为了祛除病疫,在每年的农历五月初五以龙舟竞渡的形式举行部落的图腾祭祀,人们把这一天定为端午节。
shū shàng jìzǎi shuō ,gǔdài rénmen wèile qūchú bìngyì ,zài měinián de nónglì wǔyuè chūwǔ yǐ Lóngzhōu jìngdù de xíngshì jǔxíng bùluò de túténg jìsì ,rénmen bǎ zhè yī tiān dìng wéi duānwǔjié 。
The books say that to ward off epidemics every year on the fifth day of the fifth lunar month people in ancient times would hold tribal totemic ceremonies in the form of racing in dragon boats, and people set this day as Duanwu Festival.
Go to Lesson 
有六个传统节日。春节,春节是农历正月初一,元宵节,元宵节是农历正月十五,清明节,清明节是四月五日,端午节,端午节是农历五月初五,中秋节,中秋节是农历八月十五,重阳节,重阳节是农历九月初九。
yǒu liù ge chuántǒng jiérì 。Chūnjié ,Chūnjié shì nónglì zhēngyuèchūyī ,Yuánxiāojié ,Yuánxiāojié shì nónglì zhēngyuèshíwǔ ,Qīngmíngjié ,Qīngmíngjié shì Sìyuè wǔ rì ,Duānwǔjié ,Duānwǔjié shì nónglì Wǔyuè chūwǔ ,Zhōngqiūjié ,Zhōngqiūjié shì nónglì Bāyuè shíwǔ ,Chóngyángjié ,Chóngyángjié shì nónglì jiǔ yuèchū jiǔ 。
There are six traditional festivals. The Spring Festival is the first day of the first month of the lunar calendar. The Lantern Festival is the fifteenth day of the first month of the lunar calendar. The Ching Ming Festival is April 5th. The Dragon Boat Festival is the fifth day of the fifth lunar month. Mid-Autumn Festival is the 15th day of the eighth lunar month. The Double Ninth Festival is the 9th day of the ninth lunar month.
Go to Lesson 
农历就是我们中国传统的日历。
nónglì jiùshì wǒmen Zhōngguó chuántǒng de rìlì 。
The lunar calendar is our traditional Chinese calendar.
Go to Lesson 
什么是农历?
shénme shì nónglì ?
What is the lunar calendar?
Go to Lesson 
农历新年、中国新年
nónglì xīnnián 、Zhōngguó xīnnián
Chinese New Year
Go to Lesson 
傻瓜,阳历八月也就是农历的七月。
shǎguā ,yánglì bāyuè yějiùshì nónglì de qīyuè 。
Idiot, the eighth month of the Gregorian calendar is the seventh month of the lunar calendar.
Go to Lesson