全
quán
Pinyin
Definition
全
-
- all
- whole
- entire
- every
- complete
全
-
- surname Quan
Character Decomposition
Compounds (12)
- 1 surname Jin
- 2 surname Kim (Korean)
- 3 Jurchen Jin dynasty (1115-1234)
- 1 gold
- 2 chemical element Au
- 3 generic term for lustrous and ductile metals
- 4 money
- 5 golden
- 6 highly respected
- 7 one of the eight categories of ancient musical instruments 八音[bā yīn]
- 1 bottle stopper
- 2 plug
- 3 (gun) bolt
- 4 (grenade) pin
- 1 to tie up
- 1 to recover (from illness)
Idioms (20)
五味俱全
- 1 a complete gamut of all five flavors (idiom); every flavor under the sun
全民皆兵
- 1 to bring the entire nation to arms (idiom)
全神贯注
- 1 to concentrate one's attention completely (idiom)
- 2 with rapt attention
全军覆没
- 1 total defeat of an army (idiom); fig. a complete wipeout
全党全军
- 1 the (communist) party and the army together (idiom)
Sample Sentences
不合格的产品,我们全部销毁。一个都不留!
We destroy all defective products. We leave nothing, not even one.
差不多先生的名字,天天挂在大家的口头,因为他是中国全国人的代表。
Every day, Mr. Chabuduo's name is uttered by countless people to the extent that he has come to represent the entire population of China.
便利店“麻雀虽小,五脏俱全”。可以买东西、打印、或者是洗衣服。
Convenience stores are small but they have everything. You can buy groceries, print, or even do the laundry.
中国的小区“麻雀虽小,五脏俱全”。有学校,有公园,还有图书馆。
Some communities in China are quite small, but they are equipped with all essential facilities. There're schools, parks, and libraries around.
麻雀虽小,五脏俱全
Although a sparrow is tiny, it has all five vital organs.
智能手机“麻雀虽小,五脏俱全”。你可以打电话,传信息,还可以拍照。
A smartphone is small but it has every function you may need. You can make a call, text and also take pictures.
据世卫组织报告,全球新冠肺炎确诊人数已超过127万,病亡人数逾7万。中国工程院院士、著名呼吸病学专家钟南山说:“希望各国都能继续全力投入到疫情防控中去,相信我们终将战胜疫情。”
According to a WHO report, confirmed cases of COVID-19 has exceeded 1.27 million, and caused around 70 thousand deaths. Zhong Nan Shan, a fellow of Chinese Academy of Engineering and a renowned respiratory expert said, "I hope every country is putting every effort into preventing and controlling the pandemic, and I believe that we will defeat it as last."
武汉是全国抗击疫情的重中之重、决胜之地,目前中国疫情防控已取得阶段性重要成效。
Wuhan is the front line during the fight of this pandemic in the country. Currently, the prevention and control measures in China have gained important results at this stage.
从“暂停”到“重启”,这是无数人翘首企盼的一幕。武汉,一度是新冠肺炎疫情的“风暴中心”,全市累计报告确诊病例50008例,病亡2572例。
From "pause" to "restart", this is a scene which countless people are looking forward to. Wuhan, once was the "storm centre" of COVID-19 pandemic, has a total of 50,008 confirmed cases and 2,572 deaths reported.
目前,欧洲多数高校采用录播、直播课程以及教学课件相结合的方式。英国伦敦大学教授宁陆涛说,几十年前,英国就已经开展网络教学,但多是线上和线下互相补充的混合授课。现在全面改为网络教学,还没有遇到很大的技术障碍,学生整体反馈比较好。
Currently, most of the European universities are adopting the method of combining pre-recorded lessons, livestream lessons, and coursewares. Professor Ning Lu-Tao from University of London said that the UK launched online teaching several decades ago, but most of those mixed courses are complementary in terms of online and offline teaching. Now they have changed entirely to online teaching without facing severe technical challenges, and received better overall feedback from the students.