不至于 (不至於)
bù zhì yú
Pinyin

Definition

不至于 (不至於)
 - 
bù zhì yú
  1. unlikely to go so far as to
  2. not as bad as

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 (negative prefix)
  2. 2 not
  3. 3 no
bù jiǔ
  1. 1 not long (after)
  2. 2 before too long
  3. 3 soon
  4. 4 soon after
bù dàn
  1. 1 not only (... but also...)
bù jǐn
  1. 1 not only (this one)
  2. 2 not just (...) but also
bù dào
  1. 1 not to arrive
  2. 2 not reaching
  3. 3 insufficient
  4. 4 less than

Idioms (20)

一不做,二不休
yī bù zuò , èr bù xiū
  1. 1 don't do it, or don't rest (idiom); either give up, or go through to the end
  2. 2 Since we started, we must carry it through whatever happens.
  3. 3 in for a penny, in for a pound
一问三不知
yī wèn sān bù zhī
  1. 1 lit. to reply "don't know" whatever the question (idiom)
  2. 2 fig. absolutely no idea of what's going on
  3. 3 complete ignorance
一尘不染
yī chén bù rǎn
  1. 1 untainted by even a speck of dust (idiom); selfless and incorruptible
  2. 2 spotless
一字不提
yī zì bù tí
  1. 1 to not mention a single word (about sth) (idiom)
一山不容二虎
yī shān bù róng èr hǔ
  1. 1 lit. the mountain can't have two tigers (idiom)
  2. 2 fig. this town ain't big enough for the two of us
  3. 3 (of two rivals) to be fiercely competitive

Sample Sentences

在北京打车有时确实难如登天,北京大概是全宇宙堵车堵得最厉害的城市了,遇上拒绝载客还比较可能,在指定的候车点,不至于被宰。
zài Běijīng dǎchē yǒushí quèshí nán rú dēngtiān ,Běijīng dàgài shì quán yǔzhòu dǔchē dǔ de zuì lìhai de chéngshì le ,yùshàng jùjué zàikè hái bǐjiào kěnéng ,zài zhǐdìng de hòuchēdiǎn ,bùzhì yú bèi zǎi 。
Sometimes it's probable easier to witness a pig fly than to get a taxi in Beijing. Beijing also probably has the worst traffic jams in the universe. It's more likely that you'll be refused a ride then to be ripped off. If you get your taxi at specific waiting zones, it doesn't seem likely that you'd get ripped off.
Go to Lesson 
按理说南半球现在正由冬转春天气逐步转为温暖湿润,气候因素应不至于对火灾产生推波助澜的作用。
ànlǐshuō Nánbànqiú xiànzài zhèng yóu dōng zhuǎn chūn tiānqì zhúbù zhuǎnwéi wēnnuǎn shīrùn ,qìhòu yīnsù yīng bùzhìyú duì huǒzāi chǎnshēng tuībōzhùlán de zuòyòng 。
The southern hemisphere is gradually turning from warm winter to warm and humid, therefore climatic factors shouldn’t cause the fire.
那不至于。我接受催眠治疗的时候意识还是清醒的,想象力很活跃,随着催眠师的引导,我感觉吸烟的时候像有无数小虫子在啃咬我的肺部,想想就恶心,几个疗程下来就真不想吸了。
nà bùzhì yú 。wǒ jiēshòu cuīmián zhìliáo de shíhou yìshi háishì qīngxǐng de ,xiǎngxiànglì hěn huóyuè ,suízhe cuīmiánshī de yǐndǎo ,wǒ gǎnjué xīyān de shíhou xiàng yǒu wúshù xiǎo chóngzi zài kěnyǎo wǒ de fèibù ,xiǎngxiang jiù ěxīn ,jǐ ge liáochéng xiàlai jiù zhēn bù xiǎng xī le 。
That's not necessarily true. When I was undergoing the hypnosis treatment my consciousness was still wide awake and my imagination very vivid. Following the hypnotist's lead, I felt that countless little ants would gnaw at my lungs whenever I smoked. It made me feel disgusted just to think of it. After a few sessions I really didn't want to smoke.
Go to Lesson 
现在的确是有很多年轻人不想生孩子,不过这不是正好可以缓解目前人口增长过剩的现状吗?即便年轻人所占比例逐渐减少,还不至于夸张到失调的地步吧?
xiànzài díquè shì yǒu hěn duō niánqīngrén bù xiǎng shēng háizi ,bùguò zhè bù shì zhènghǎo kěyǐ huǎnjiě mùqián rénkǒu zēngzhǎng guòshèng de xiànzhuàng ma ?jíbiàn niánqīngrén suǒ zhàn bǐlì zhújiàn jiǎnshǎo ,huán bùzhì yú kuāzhāng dào shītiáo de dìbù ba ?
It's definitely true that a lot of young people these days don't want children. But isn't this exactly the thing to relieve the current problem of excessive population growth? Even if the proportion of young people is lower, it doesn't necessarily mean that it's really out of whack, right?