万 (萬)
wàn
Pinyin

Definition

万 (萬)
 - 
wàn
  1. ten thousand
  2. a great number
 - 
  1. see 万俟[Mò qí]
万 (萬)
 - 
Wàn
  1. surname Wan

Character Decomposition

Compounds (9)

Chéng
  1. 1 surname Cheng
chéng
  1. 1 to succeed
  2. 2 to finish
  3. 3 to complete
  4. 4 to accomplish
  5. 5 to become
  6. 6 to turn into
  7. 7 to be all right
  8. 8 OK!
  9. 9 one tenth
  1. 1 surname Li
  1. 1 strict
  2. 2 severe
mài
  1. 1 to take a step
  2. 2 to stride

Related Words (20)

  1. 1 see also: 万俟 Mò qí
qiān wàn
  1. 1 ten million
  2. 2 countless
  3. 3 many
  4. 4 one must by all means
wàn shì rú yì
  1. 1 to have all one's wishes (idiom)
  2. 2 best wishes
  3. 3 all the best
  4. 4 may all your hopes be fulfilled
yì wàn
  1. 1 millions and millions
shí wàn
  1. 1 hundred thousand

Idioms (20)

一夫当关,万夫莫开
yī fū dāng guān , wàn fū mò kāi
  1. 1 one man can hold the pass against ten thousand enemies (idiom)
一本万利
yī běn wàn lì
  1. 1 small capital, huge profit (idiom); to put in a little and get a lot out
以一驭万
yǐ yī yù wàn
  1. 1 to control a key point is to be master of the situation (idiom)
以防万一
yǐ fáng wàn yī
  1. 1 to guard against the unexpected (idiom); just in case
  2. 2 prepared for any eventualities
千千万万
qiān qiān wàn wàn
  1. 1 lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers
  2. 2 innumerable
  3. 3 thousands upon thousands

Sample Sentences

据世卫组织报告,全球新冠肺炎确诊人数已超过127万,病亡人数逾7万。中国工程院院士、著名呼吸病学专家钟南山说:“希望各国都能继续全力投入到疫情防控中去,相信我们终将战胜疫情。”
jù ShìwèiZǔzhī bàogào ,quánqiú xīnguānfèiyán quèzhěn rénshù yǐ chāoguò yībǎièrshíqī wàn ,bìngwáng rénshù yú qī wàn 。ZhōngguóGōngchéngyuàn yuànshì 、zhùmíng hūxībìngxué zhuānjiā zhōngnánshān shuō :“xīwàng gèguó dōu néng jìxù quánlì tóurù dào yìqíng fángkòng zhōng qù ,xiāngxìn wǒmen zhōngjiāng zhànshèng yìqíng 。”
According to a WHO report, confirmed cases of COVID-19 has exceeded 1.27 million, and caused around 70 thousand deaths. Zhong Nan Shan, a fellow of Chinese Academy of Engineering and a renowned respiratory expert said, "I hope every country is putting every effort into preventing and controlling the pandemic, and I believe that we will defeat it as last."
为了遏制疫情向外蔓延,自1月23日起,作为中国重要交通枢纽,这座城市暂停市内公交运营,关闭离汉通道,近千万武汉市民蛰伏家中,进行特殊的战斗。
wèile èzhì yìqíng xiàngwài mànyán ,zì yī yuè èrshísān rì qǐ ,zuòwéi Zhōngguó zhòngyào jiāotōng shūniǔ ,zhè zuò chéngshì zàntíng shìnèi gōngjiāo yùnyíng ,guānbì lí Hàn tōngdào ,jìn qiānwàn Wǔhàn shìmín zhéfú jiā zhōng ,jìnxíng tèshū de zhàndòu 。
In order to contain the spread, starting from January 23rd, as an important transportation hub in China, this city has suspended public transport, closed down all channels leaving Wuhan, and left nearly ten million of Wuhan citizens staying at home, fighting a special battle.
宋】杨万里
Sòng 】Yángwànlǐ
[Song] Yang Wan Li
孙子曰:凡用兵之法,驰车千驷,革车千乘,带甲十万,千里馈粮。
Sūnzǐ yuē :fán yòngbīng zhī fǎ ,chíchē qiān sì ,géchē qiān shèng ,dàijiǎ shíwàn ,qiānlǐ kuì liáng 。
Sun tzu said: To mobilize an army, we need light and heavy vehicles of 1000 each, 100,000 soldiers, food and necessities.
好吧,那你千万要小心。防疫工作一定得做好,知道吗?
hǎo ba ,nà nǐ qiānwàn yào xiǎoxīn 。fángyì gōngzuò yīdìng děi zuò hǎo ,zhīdào ma ?
Alright, you really have to be careful. Make sure to take all the preventive measures, okay?
Go to Lesson 
恭喜、恭喜!祝你万事如意,大吉大利。
gōngxǐ 、gōngxǐ !Zhù nǐ wànshìrúyì ,dàjídàlì 。
Congratulations! I wish you all your dreams come true and wish you all the luck.
Go to Lesson 
开店前千万别赶鸭子上架,安全检查没做好就别营业,免得出人命了。
kāidiàn qián qiānwàn bié gǎnyāzishàngjià ,ānquán jiǎnchá méi zuò hǎo jiù bié yíngyè ,miǎnde chūrénmìng le 。
Don’t rush before opening a store. Don’t launch until the safety precautions are taken for fear of fatal consequences.
Go to Lesson 
杂交稻比常规稻增产20%左右,每年增产的粮食可养活7000万人。
zájiāodào bǐ chángguī dào zēngchǎn zuǒyòu ,měinián zēngchǎn de liángshi kě yǎnghuo wàn rén 。
Production from hybrid rice is about 20% higher compared with conventional rice, and the annual increase in grain production can feed 70 million people.
在投资的时候,千万别贪心,要不然连房子都没了。
zài tóuzī de shíhou ,qiānwàn bié tānxīn ,yàobùrán lián fángzi dōu méi le 。
Don’t be greedy when it comes to investment, or you would even lose the house.
Go to Lesson 
这座中世纪哥特式建筑位于巴黎市中心塞纳河畔,1163年始建,1345年完工,是法国最具代表性的文物古迹之一,1991年由联合国教科文组织列入世界遗产名录,每年吸引至少1300万名游客。
zhè zuò zhōngshìjì gētèshì jiànzhù wèiyú Bālí shìzhōngxīn SāinàHé pàn , nián shǐjiàn , nián wángōng ,shì Fǎguó zuì jù dàibiǎoxìng de wénwù gǔjì zhīyī , nián yóu LiánhéguóJiàoKēWénZǔzhī lièrù shìjiè yíchǎn mínglù ,měinián xīyǐn zhìshǎo wànmíng yóukè 。
This medieval Gothic building is located on the banks of the Seine in central Paris. It was built in 1163 and completed in 1345. It is one of the most representative cultural relics in France. It was listed by UNESCO on the World Heritage List in 1991 and attracts at least 13 million tourists annually.