走马
zǒu mǎ
Pinyin

Definition

走马
 - 
zǒu mǎ
  1. to ride (a horse)
  2. to go on horseback

Character Decomposition

Related Words (20)

zǒu
  1. 1 to walk
  2. 2 to go
  3. 3 to run
  4. 4 to move (of vehicle)
  5. 5 to visit
  6. 6 to leave
  7. 7 to go away
  8. 8 to die (euph.)
  9. 9 from
  10. 10 through
  11. 11 away (in compound verbs, such as 撤走[chè zǒu])
  12. 12 to change (shape, form, meaning)
dài zǒu
  1. 1 to carry
  2. 2 to take away
ná zǒu
  1. 1 to take away
qiǎng zǒu
  1. 1 to snatch (esp related to a robbery)
liū zǒu
  1. 1 to slip away
  2. 2 to leave secretly
xíng shī zǒu ròu
  1. 1 walking corpse (idiom)
  2. 2 zombie
  3. 3 person who lives only on the material level
xíng zǒu
  1. 1 to walk
zǒu rén
  1. 1 (coll.) to leave
  2. 2 to beat it
zǒu chū
  1. 1 to leave (a room etc)
  2. 2 to go out through (a door etc)
zǒu dòng
  1. 1 to walk around
  2. 2 to move about
  3. 3 to stretch one's legs
  4. 4 to go for a walk
  5. 5 to be mobile (e.g. after an illness)
  6. 6 to visit one another
  7. 7 to pay a visit (go to the toilet)
zǒu shì
  1. 1 tendency
  2. 2 trend
  3. 3 path
zǒu qù
  1. 1 to walk over (to)
zǒu xiàng
  1. 1 direction
  2. 2 strike (i.e. angle of inclination in geology)
  3. 3 inclination
  4. 4 trend
  5. 5 to move towards
  6. 6 to head for
zǒu láng
  1. 1 corridor
  2. 2 aisle
  3. 3 hallway
  4. 4 passageway
  5. 5 veranda
zǒu hóng
  1. 1 to be popular
  2. 2 to be in luck
  3. 3 to have good luck
  4. 4 to develop smoothly
zǒu zhe qiáo
  1. 1 wait and see (who is right)
zǒu fǎng
  1. 1 to visit
  2. 2 to travel to
zǒu lù
  1. 1 to walk
  2. 2 to go on foot
zǒu jìn
  1. 1 to approach
  2. 2 to draw near to
zǒu jìn
  1. 1 to enter

Idioms (20)

一条路走到黑
yī tiáo lù zǒu dào hēi
  1. 1 lit. to follow one road until dark (idiom)
  2. 2 fig. to stick to one's ways
  3. 3 to cling to one's course
人往高处走,水往低处流
rén wǎng gāo chù zǒu , shuǐ wǎng dī chù liú
  1. 1 man seeks his way up just as water seeks its way down (idiom)
  2. 2 one should constantly strive to make progress
你走你的阳关道,我过我的独木桥
nǐ zǒu nǐ de Yáng guān Dào , wǒ guò wǒ de dú mù qiáo
  1. 1 lit. you hit the high road, I'll cross the log bridge (idiom)
  2. 2 fig. you go your way, I'll go mine
  3. 3 you do it your way, I'll do it mine
剑走偏锋
jiàn zǒu piān fēng
  1. 1 the sword moves with side stroke (modern idiom)
  2. 2 fig. unexpected winning move
  3. 3 unconventional gambit
剑走蜻蛉
jiàn zǒu qīng líng
  1. 1 the sword moves like a dragon-fly (modern idiom)
  2. 2 fig. unexpected winning move
  3. 3 unconventional gambit
吃不了兜着走
chī bu liǎo dōu zhe zǒu
  1. 1 lit. if you can't eat it all, you'll have to take it home (idiom)
  2. 2 fig. you'll have to take the consequences
奔走相告
bēn zǒu xiāng gào
  1. 1 to spread the news (idiom)
东奔西走
dōng bēn xī zǒu
  1. 1 to run this way and that (idiom); to rush about busily
  2. 2 to bustle about
  3. 3 to hopscotch
  4. 4 also 東跑西顛|东跑西颠[dōng pǎo xī diān]
行尸走肉
xíng shī zǒu ròu
  1. 1 walking corpse (idiom)
  2. 2 zombie
  3. 3 person who lives only on the material level
走投无路
zǒu tóu wú lù
  1. 1 to be at an impasse (idiom)
  2. 2 in a tight spot
  3. 3 at the end of one's rope
  4. 4 desperate
走桃花运
zǒu táo huā yùn
  1. 1 to have luck with the ladies (idiom)
走为上
zǒu wéi shàng
  1. 1 If everything else fails, retreat. (idiom)
  2. 2 see also 三十六計,走為上策|三十六计,走为上策[sān shí liù jì , zǒu wéi shàng cè]
走马上任
zǒu mǎ shàng rèn
  1. 1 to ride to take up an official appointment (idiom); to take on a job with alacrity
  2. 2 to undertake a task
走马到任
zǒu mǎ dào rèn
  1. 1 to ride to take up an official appointment (idiom); to take on a job with alacrity
  2. 2 to undertake a task
走马看花
zǒu mǎ kàn huā
  1. 1 lit. flower viewing from horseback (idiom); fig. superficial understanding from cursory observation
  2. 2 to make a quick judgment based on inadequate information
走马章台
zǒu mǎ zhāng tái
  1. 1 to go to the brothel on horseback (idiom); to visit prostitutes
走马观花
zǒu mǎ guān huā
  1. 1 lit. flower viewing from horseback (idiom); a fleeting glance in passing
  2. 2 fig. superficial understanding from cursory observation
  3. 3 to make a quick judgment based on inadequate information
走马赴任
zǒu mǎ fù rèn
  1. 1 to ride to take up an official appointment (idiom); to take on a job with alacrity
  2. 2 to undertake a task
铤而走险
tǐng ér zǒu xiǎn
  1. 1 to take a risk out of desperation (idiom)
飞觥走斝
fēi gōng zǒu jiǎ
  1. 1 to drink one's fill (idiom)

Sample Sentences

今天时间不够,我们只好走马看花。
jīntiān shíjiān bùgòu ,wǒmen zhǐhǎo zǒumǎkànhuā 。
We don’t have enough time today. We can only rush through sightseeing.
Go to Lesson 
走马看花
zǒumǎkànhuā
Lit: To see flowers on the running horse. Fig: To rush through seeing something.
Go to Lesson 
你这样走马看花,能看到什么?
nǐ zhèyàng zǒumǎkànhuā ,néng kàndào shénme ?
What can you see while rushing through sightseeing?
Go to Lesson 
我去过欧洲,但只是走马看花。
wǒ qù guò Ōuzhōu ,dàn zhǐshì zǒumǎkànhuā 。
I have been to Europe, but only rushed through things.
Go to Lesson 
好了一点也没必要到处卖弄吧。亏你还觉得她有演技?真是笑掉大牙。谁不知道她有今天都是靠男人。每拍一部戏都和导演或男主角传绯闻,男朋友像走马灯一样换。什么张艺谋、成龙、现在又搭上了美国大亨。真是服了她了。
hǎo le yīdiǎn yě méi bìyào dàochù màinòng ba 。kuī nǐ hái juéde tā yǒu yǎnjì ?zhēnshì xiàodiào dàyá 。shéi bù zhīdào tā yǒu jīntiān dōu shì kào nánrén 。měi pāi yī bù xì dōu hé dǎoyǎn huò nánzhǔjué chuán fēiwén ,nánpéngyou xiàng zǒumǎdēng yīyàng huàn 。shénme Zhāng Yìmóu 、Chéng Lóng 、xiànzài yòu dāshàng le Měiguó dàhēng 。zhēnshì fú le tā le 。
After it's gotten a little better there's no need to go all over showing off. And you still think she's a good actor? That's truly laughable. Everyone knows that she got where she is today by relying on men. Every time she makes a movie there's a scandal about her and the director or male star. She changes boyfriends so fast it would make your head spin. Zhang Yimou, Jackie Chan, and now she's got an American tycoon. She is really something.
某些回忆,会在看到一些和过去重叠的细节时,如走马灯般断断续续地重播。
mǒuxiē huíyì ,huì zài kàn dào yìxiē hé guòqù chóngdié de xìjié shí ,rú zǒumǎdēng bān duànduànxùxù de chóngbō 。
Certain memories will replay in my mind intermittently like a carousel lamp when I see some little details.
中国人跟着旅行团旅游,大多数都是走马观花。
Zhōngguórén gēn zhe lǚxíngtuán lǚyóu ,dàduōshù dōu shì zǒumǎguānhuā 。
The majority of Chinese people who travel with tour groups only take passing glances at the places they visit.
Go to Lesson 
走马观花
zǒumǎguānhuā
To give only a passing glance.
Go to Lesson 
没办法,只能走马观花了。哎,金门大桥,真漂亮!
méi bànfǎ ,zhǐnéng zǒumǎguānhuā le 。āi ,jīnmén dàqiáo ,zhēn piàoliang !
There's nothing I can do, we can only give it a quick once-over. Oh, look, the Golden Gate Bridge, it's so beautiful!