一清二楚
yī qīng èr chǔ
-
1 to be very clear about sth (idiom)
冠冕堂皇
guān miǎn táng huáng
-
1 high-sounding
-
2 dignified
-
3 pompous (idiom)
吴头楚尾
Wú tóu Chǔ wěi
-
1 lit. head in Wu and tail in Chu (idiom); fig. close together
-
2 head-to-tail
-
3 one thing starts where the other leaves off
四面楚歌
sì miàn Chǔ gē
-
1 lit. on all sides, the songs of Chu (idiom)
-
2 fig. surrounded by enemies, isolated and without help
天低吴楚,眼空无物
tiān dī Wú Chǔ , yǎn kōng wú wù
-
1 the sky hangs low over the Yangtze, empty as far as the eye can see (idiom); nothing to see to the broad horizon
天衣无缝
tiān yī wú fèng
-
1 lit. seamless heavenly clothes (idiom)
-
2 fig. flawless
宵衣旰食
xiāo yī gàn shí
-
1 to dress before light and not eat before dark (idiom)
-
2 diligently attending to official matters
峨冠博带
é guān bó dài
-
1 official class
-
2 intellectual class (idiom)
张冠李戴
Zhāng guān Lǐ dài
-
1 lit. to put Zhang's hat on Li's head
-
2 to attribute sth to the wrong person (idiom)
-
3 to confuse one thing with another
弹冠相庆
tán guān xiāng qìng
-
1 lit. to flick dust off sb's cap (idiom); to celebrate an official appointment
-
2 to congratulate and celebrate (promotion, graduation etc)
怒发冲冠
nù fà chōng guān
-
1 lit. hair stands up in anger and tips off one's hat (idiom)
-
2 fig. seething in anger
-
3 raise one's hackles
朝秦暮楚
zhāo Qín mù Chǔ
-
1 serve Qin in the morning Chu in the evening (idiom); quick to switch sides
沐猴而冠
mù hóu ér guàn
-
1 lit. a monkey wearing a hat (idiom)
-
2 fig. worthless person in imposing attire
牛衣对泣
niú yī duì qì
-
1 couple living in destitute misery (idiom)
瓜田不纳履,李下不整冠
guā tián bù nà lu:3 , lǐ xià bù zhěng guān
-
1 lit. don't tie your shoelaces in a melon patch, and don't adjust your hat under a plum tree (idiom)
-
2 fig. don't do anything that might arouse suspicion
-
3 innocent acts may be misconstrued
白衣苍狗
bái yī cāng gǒu
-
1 lit. (cloud shapes) changing from a white shirt to a gray dog (idiom)
-
2 fig. the unpredictable changeability of the world
相体裁衣
xiàng tǐ cái yī
-
1 lit. tailor the clothes to fit the body (idiom); fig. act according to real circumstances
看菜吃饭,量体裁衣
kān cài chī fàn , liáng tǐ cái yī
-
1 eat depending on the dish, cut cloth according to the body (idiom); to fit the appetite to the dishes and the dress to the figure
-
2 to act according to actual circumstances
-
3 to live within one's means
节衣缩食
jié yī suō shí
-
1 to save on food and clothing (idiom); to live frugally
缩衣节食
suō yī jié shí
-
1 to economize on clothes and food
-
2 to scrimp and save (idiom)