虎牌
Hǔ Pái
Pinyin

Definition

虎牌
 - 
Hǔ Pái
  1. Tiger Brand (beer)

Character Decomposition

Related Words (20)

pǐn pái
  1. 1 brand name
  2. 2 trademark
dà pái
  1. 1 strong card
  2. 2 honor card (card games)
  3. 3 very popular or successful person
  4. 4 self-important
dǎ pái
  1. 1 to play mahjong or cards
pái
  1. 1 mahjong tile
  2. 2 playing card
  3. 3 game pieces
  4. 4 signboard
  5. 5 plate
  6. 6 tablet
  7. 7 medal
  8. 8 CL:片[piàn],個|个[gè],塊|块[kuài]
pái zi
  1. 1 sign
  2. 2 trademark
  3. 3 brand
shēng lóng huó hǔ
  1. 1 lit. lively dragon and animated tiger (idiom)
  2. 2 fig. vigorous and lively
lǎo hǔ
  1. 1 tiger
  2. 2 CL:隻|只[zhī]
wò hǔ
  1. 1 crouching tiger
  2. 2 fig. major figure in hiding
  3. 3 concealed talent
  1. 1 tiger
  2. 2 CL:隻|只[zhī]
lóng téng hǔ yuè
  1. 1 lit. dragon soaring and tiger leaping (idiom)
  2. 2 fig. prosperous and bustling
  3. 3 vigorous and active
míng pái
  1. 1 famous brand
  2. 2 nameplate
  3. 3 name tag
bì hǔ
  1. 1 gecko
  2. 2 house lizard
rú hǔ tiān yì
  1. 1 lit. like a tiger that has grown wings
  2. 2 with redoubled power (idiom)
dǐ pái
  1. 1 cards in one's hand
  2. 2 (fig.) undisclosed strength or information
  3. 3 hidden trump
guǎng gào pái
  1. 1 billboard
zhāo pai
  1. 1 signboard
  2. 2 shop sign
  3. 3 reputation of a business
guà pái
  1. 1 lit. to hang up a plate
  2. 2 to open up for business
  3. 3 listed (on stock market)
pū kè pái
  1. 1 poker (card game)
  2. 2 playing card
  3. 3 CL:副[fù]
xǐ pái
  1. 1 to shuffle cards
pái fāng
  1. 1 memorial arch

Idioms (20)

一山不容二虎
yī shān bù róng èr hǔ
  1. 1 lit. the mountain can't have two tigers (idiom)
  2. 2 fig. this town ain't big enough for the two of us
  3. 3 (of two rivals) to be fiercely competitive
三人成虎
sān rén chéng hǔ
  1. 1 three men talking makes a tiger (idiom); repeated rumor becomes a fact
不入虎穴,焉得虎子
bù rù hǔ xué , yān dé hǔ zǐ
  1. 1 How do you catch the tiger cub without entering the tiger's lair? (idiom); Nothing ventured, nothing gained.
九牛二虎之力
jiǔ niú èr hǔ zhī lì
  1. 1 tremendous strength (idiom)
二虎相斗,必有一伤
èr hǔ xiāng dòu , bì yǒu yī shāng
  1. 1 lit. when two tigers fight, one is sure to be wounded (idiom)
  2. 2 fig. if it comes to a fight, someone will get hurt
伴君如伴虎
bàn jūn rú bàn hǔ
  1. 1 being close to the sovereign can be as perilous as lying with a tiger (idiom)
两虎相争
liǎng hǔ xiāng zhēng
  1. 1 two tigers fighting (idiom); fierce contest between evenly matched adversaries
两虎相争,必有一伤
liǎng hǔ xiāng zhēng , bì yǒu yī shāng
  1. 1 if two tigers fight, one will get injured (idiom)
  2. 2 if you start a war, someone is bound to get hurt
两虎相斗
liǎng hǔ xiāng dòu
  1. 1 two tigers fight (idiom); fig. a dispute between two powerful adversaries
  2. 2 a battle of the giants
两虎相斗,必有一伤
liǎng hǔ xiāng dòu , bì yǒu yī shāng
  1. 1 when two tigers fight, one will get injured (idiom)
  2. 2 if it comes to a fight, someone will get hurt.
初生之犊不畏虎
chū shēng zhī dú bù wèi hǔ
  1. 1 lit. a new-born calf has no fear of the tiger (idiom)
  2. 2 fig. the fearlessness of youth
初生牛犊不怕虎
chū shēng niú dú bù pà hǔ
  1. 1 lit. newborn calves do not fear tigers (idiom)
  2. 2 fig. the young are fearless
前怕狼后怕虎
qián pà láng hòu pà hǔ
  1. 1 lit. to fear the wolf in front and the tiger behind (idiom)
  2. 2 fig. to be full of needless fears
  3. 3 reds under the beds
前门打虎,后门打狼
qián mén dǎ hǔ , hòu mén dǎ láng
  1. 1 to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another
前门拒虎,后门进狼
qián mén jù hǔ , hòu mén jìn láng
  1. 1 to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another
势成骑虎
shì chéng qí hǔ
  1. 1 if you ride a tiger, it's hard to get off (idiom); fig. impossible to stop halfway
又想当婊子又想立牌坊
yòu xiǎng dāng biǎo zi yòu xiǎng lì pái fāng
  1. 1 lit. to lead the life of a whore but still want a monument put up to one's chastity (idiom)
  2. 2 fig. to have bad intentions but still want a good reputation
  3. 3 to want to have one's cake and eat it too
坐山观虎斗
zuò shān guān hǔ dòu
  1. 1 sit on the mountain and watch the tigers fight
  2. 2 watch in safety whilst others fight then reap the rewards when both sides are exhausted (idiom)
如虎添翼
rú hǔ tiān yì
  1. 1 lit. like a tiger that has grown wings
  2. 2 with redoubled power (idiom)
打马虎眼
dǎ mǎ hu yǎn
  1. 1 to play dumb
  2. 2 to slack off (idiom)

Sample Sentences