女大不中留
nu:3 dà bù zhōng liú
-
1 when a girl is of age, she must be married off (idiom)
姑置勿论
gū zhì wù lùn
-
1 to put something aside for the time being (idiom)
手下留情
shǒu xià liú qíng
-
1 lit. start off leniently (idiom); please do not be too strict with me
-
2 Do not judge me too harshly.
-
3 Look favorably on my humble efforts.
推心置腹
tuī xīn zhì fù
-
1 to give one's bare heart into sb else's keeping (idiom); sb has one's absolute confidence
-
2 to trust completely
-
3 to confide in sb with entire sincerity
措置裕如
cuò zhì yù rú
-
1 to handle easily (idiom); effortless
本末倒置
běn mò dào zhì
-
1 lit. to invert root and branch (idiom); fig. confusing cause and effect
-
2 to stress the incidental over the fundamental
-
3 to put the cart before the horse
漠然置之
mò rán zhì zhī
-
1 to set to one side and ignore (idiom); quite indifferent
-
2 cold and uncaring
无可置疑
wú kě zhì yí
-
1 cannot be doubted (idiom)
无容置疑
wú róng zhì yí
-
1 cannot be doubted (idiom)
留得青山在,不怕没柴烧
liú de qīng shān zài , bù pà méi chái shāo
-
1 While the green hills last, there'll be wood to burn (idiom). Where there's life there's hope.
置之不问
zhì zhī bù wèn
-
1 to pass by without showing interest (idiom)
置之不理
zhì zhī bù lǐ
-
1 to pay no heed to (idiom)
-
2 to ignore
-
3 to brush aside
置之死地
zhì zhī sǐ dì
-
1 to place sb on field of death
-
2 to confront with mortal danger
-
3 to give sb no way out
-
4 with one's back to the wall
-
5 looking death in the eye
-
6 part of idiom 置之死地而後生|置之死地而后生
置之死地而后生
zhì zhī sǐ dì ér hòu shēng
-
1 place sb on a field of death and he will fight to live (idiom based on Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sūn zǐ Bīng fǎ]); to fight desperately when confronting mortal danger
-
2 fig. to find a way out of an impasse
置若罔闻
zhì ruò wǎng wén
-
1 to turn a deaf ear to (idiom); to pretend not to hear
置诸高阁
zhì zhū gāo gé
-
1 lit. place on a high shelf
-
2 to pay no attention to (idiom)
话到嘴边留三分
huà dào zuǐ biān liú sān fēn
-
1 A still tongue makes a wise head. (idiom)