少奶奶
shào nǎi nai
Pinyin

Definition

少奶奶
 - 
shào nǎi nai
  1. young lady of the house
  2. wife of the young master

Character Decomposition

Related Words (20)

duō shǎo
  1. 1 number
  2. 2 amount
  3. 3 somewhat
nǎi nai
  1. 1 (informal) grandma (paternal grandmother)
  2. 2 (respectful) mistress of the house
  3. 3 CL:位[wèi]
  4. 4 (coll.) boobies
  5. 5 breasts
shǎo
  1. 1 few
  2. 2 less
  3. 3 to lack
  4. 4 to be missing
  5. 5 to stop (doing sth)
  6. 6 seldom
bù shǎo
  1. 1 many
  2. 2 a lot
  3. 3 not few
èr nǎi
  1. 1 mistress
  2. 2 second wife
  3. 3 lover
wèi nǎi
  1. 1 to breast-feed
nǎi yóu
  1. 1 cream
  2. 2 butter
nǎi niú
  1. 1 milk cow
  2. 2 dairy cow
nǎi fěn
  1. 1 powdered milk
nǎi chá
  1. 1 milk tea
nǎi lào
  1. 1 cheese
  2. 2 CL:塊|块[kuài],盒[hé],片[piàn]
shào nu:3
  1. 1 girl
  2. 2 young lady
shào nián
  1. 1 early youth
  2. 2 youngster
  3. 3 (literary) youth
  4. 4 young man
shǎo shù
  1. 1 small number
  2. 2 few
  3. 3 minority
Shào lín Sì
  1. 1 Shaolin Temple, Buddhist monastery famous for its kung fu monks
shào ye
  1. 1 son of the boss
  2. 2 young master of the house
  3. 3 your son (honorific)
shǎo xǔ
  1. 1 a little
  2. 2 a few
shǎo liàng
  1. 1 a smidgen
  2. 2 a little bit
  3. 3 a few
nián shào
  1. 1 young
  2. 2 junior
jiǎn shǎo
  1. 1 to lessen
  2. 2 to decrease
  3. 3 to reduce
  4. 4 to lower

Idioms (15)

人烟稀少
rén yān xī shǎo
  1. 1 no sign of human habitation (idiom); desolate
以少胜多
yǐ shǎo shèng duō
  1. 1 using the few to defeat the many (idiom); to win from a position of weakness
僧多粥少
sēng duō zhōu shǎo
  1. 1 lit. many monks and not much gruel (idiom)
  2. 2 fig. not enough to go around
  3. 3 demand exceeds supply
凶多吉少
xiōng duō jí shǎo
  1. 1 everything bodes ill, no positive signs (idiom); inauspicious
  2. 2 everything points to disaster
多一事不如少一事
duō yī shì bù rú shǎo yī shì
  1. 1 it is better to avoid unnecessary trouble (idiom)
  2. 2 the less complications the better
寡二少双
guǎ èr shǎo shuāng
  1. 1 peerless
  2. 2 second to none (idiom)
少女露笑脸,婚事半成全
shào nu:3 lù xiào liǎn , hūn shì bàn chéng quán
  1. 1 When the girl smiles, the matchmaker's job is half done. (idiom)
少成多
shǎo chéng duō
  1. 1 Many little things add up to sth great (idiom); many a mickle makes a muckle
少见多怪
shǎo jiàn duō guài
  1. 1 lit. rarely seen, very strange (idiom); to express amazement due to lack of experience
  2. 2 naive expression of excitement due to ignorance
有奶便是娘
yǒu nǎi biàn shì niáng
  1. 1 lit. whoever provides milk is your mother (idiom)
  2. 2 fig. to follow whoever is feeding you
  3. 3 to put one's loyalties where one's interests lie
求爷爷告奶奶
qiú yé ye gào nǎi nai
  1. 1 lit. to beg grandpa and call on grandma (idiom)
  2. 2 fig. to go about begging for help
洋场恶少
yáng chǎng è shào
  1. 1 city infested with foreign adventurers (esp. of Shanghai in pre-Liberation China) (idiom)
疏谋少略
shū móu shǎo lu:è
  1. 1 unable to plan
  2. 2 inept at strategy (idiom)
积少成多
jī shǎo chéng duō
  1. 1 Many little things add up to sth great.
  2. 2 Many little drops make an ocean. (idiom)
酒逢知己千杯少
jiǔ féng zhī jǐ qiān bēi shǎo
  1. 1 a thousand cups of wine is not too much when best friends meet (idiom)
  2. 2 when you're with close friends, you can let your hair down

Sample Sentences

别人家女孩子都是巴不得嫁个钻石王老五,婚后当个少奶奶。你就是跟人家不一样,非得要自己去闯出一片天地才甘愿。
biéren jiā nǚháizi dōu shì bābude jià ge zuànshí wánglǎowǔ ,hūn hòu dāng ge shàonǎinai 。nǐ jiùshì gēn rénjia bù yīyàng ,fēiděi yào zìjǐ qù chuǎng chū yī piān tiāndì cái gānyuàn 。
Other girls all can’t wait to marry a diamond-studded bachelor, and to be the lady of the house after marriage. You’re different from other people, in that you insist on making your own way in the world.
Go to Lesson