一眼看穿
yī yǎn kàn chuān
-
1 to see through something at first glance (idiom)
不看僧面看佛面
bù kàn sēng miàn kàn fó miàn
-
1 lit. not for the monk's sake but for the Buddha's sake (idiom)
-
2 fig. (to do sth for sb) out of deference to sb else
传道受业
chuán dào shòu yè
-
1 to teach (idiom); lit. to give moral and practical instruction
吃着碗里,看着锅里
chī zhe wǎn lǐ , kàn zhe guō lǐ
-
1 lit. eyeing what's in the pot as one eats from one's bowl (idiom)
-
2 not content with what one already has
-
3 (of men, typically) to have the wandering eye
小洞不堵,大洞受苦
xiǎo dòng bù dǔ , dà dòng shòu kǔ
-
1 A small hole not plugged will make you suffer a big hole (idiom); A stitch in time saves nine.
打狗还得看主人
dǎ gǒu hái děi kàn zhǔ rén
-
1 lit. when one beats a dog, one must answer to its master (idiom)
-
2 fig. before punishing sb, one should consider how that would affect others associated with him
挨打受气
ái dǎ shòu qì
-
1 to suffer bullying and beating (idiom)
挨打受骂
ái dǎ shòu mà
-
1 to suffer beatings and receive abuse (idiom)
死要面子活受罪
sǐ yào miàn zi huó shòu zuì
-
1 to go through hell for the sake of keeping up appearances (idiom)
满招损,谦受益
mǎn zhāo sǔn , qiān shòu yì
-
1 (idiom) complacency leads to loss, modesty brings profit
-
2 pride comes before a fall
无功不受禄
wú gōng bù shòu lù
-
1 Don't get a reward if it's not deserved. (idiom)
无功受禄
wú gōng shòu lù
-
1 to get undeserved rewards (idiom)
无福消受
wú fú xiāo shòu
-
1 unfortunately cannot enjoy (idiom)
看人下菜碟儿
kàn rén xià cài dié r5
-
1 (dialect) to treat sb according to their social status, relationship with them etc (idiom)
-
2 not to treat everyone equally favorably
看人行事
kàn rén xíng shì
-
1 to treat people according to their rank and one's relationship with them (idiom)
看破红尘
kān pò hóng chén
-
1 to see through the world of mortals (idiom, of Buddhist monk)
-
2 disillusioned with human society
-
3 to reject the world for a monastic life
看菜吃饭
kān cài chī fàn
-
1 to eat depending on the dish (idiom); fig. to act according to actual circumstances
-
2 to live within one's means
看菜吃饭,量体裁衣
kān cài chī fàn , liáng tǐ cái yī
-
1 eat depending on the dish, cut cloth according to the body (idiom); to fit the appetite to the dishes and the dress to the figure
-
2 to act according to actual circumstances
-
3 to live within one's means
临危受命
lín wēi shòu mìng
-
1 (idiom) to take on a leadership role at a time of crisis
自作自受
zì zuò zì shòu
-
1 to reap what one has sown (idiom)
-
2 to stew in one's own juice