不明事理
bù míng shì lǐ
-
1 not understanding things (idiom); devoid of sense
不言自明
bù yán zì míng
-
1 self-evident; needing no explanation (idiom)
不说自明
bù shuō zì míng
-
1 self-explanatory
-
2 self-evident (idiom)
事后聪明
shì hòu cōng ming
-
1 wise after the event (idiom); with hindsight, one should have predicted it
以资证明
yǐ zī zhèng míng
-
1 in support or witness hereof (idiom)
光明磊落
guāng míng lěi luò
-
1 open and candid (idiom); straightforward and upright
冰冻三尺,非一日之寒
bīng dòng sān chǐ , fēi yī rì zhī hán
-
1 three feet of ice does not form in a single day (idiom); Rome wasn't built in a day
冰壶秋月
bīng hú qiū yuè
-
1 jade ice jug and autumn moon (idiom, from poem by Song writer Su Dongpo 蘇東坡|苏东坡); fig. spotless white and pure
-
2 flawless person
冰清玉洁
bīng qīng yù jié
-
1 clear as ice and clean as jade (idiom); spotless
-
2 irreproachable
-
3 incorruptible
冰炭不言,冷热自明
bīng tàn bù yán , lěng rè zì míng
-
1 ice or coals, whether hot or cold goes without saying (idiom); fig. sincerity is not expressed in words
冰雪聪明
bīng xuě cōng ming
-
1 exceptionally intelligent (idiom)
冷若冰霜
lěng ruò bīng shuāng
-
1 as cold as ice and frost (idiom, usually of woman); icy manner
-
2 frigid
冷语冰人
lěng yǔ bīng rén
-
1 to offend people with unkind remarks (idiom)
另请高明
lìng qǐng gāo míng
-
1 please find sb better qualified than me (idiom)
各人自扫门前雪,莫管他家瓦上霜
gè rén zì sǎo mén qián xuě , mò guǎn tā jiā wǎ shàng shuāng
-
1 sweep the snow from your own door step, don't worry about the frost on your neighbor's roof (idiom)
报仇雪耻
bào chóu xuě chǐ
-
1 to take revenge and erase humiliation (idiom)
报仇雪恨
bào chóu xuě hèn
-
1 to take revenge and wipe out a grudge (idiom)
夏虫不可以语冰
xià chóng bù kě yǐ yǔ bīng
-
1 a summer insect cannot discuss ice (idiom)
大放光明
dà fàng guāng míng
-
1 great release of light (idiom)
奉若神明
fèng ruò shén míng
-
1 to honor sb as a God (idiom); to revere
-
2 to worship
-
3 to deify
-
4 to make a holy cow of sth
-
5 to put sb on a pedestal