一字一泪
yī zì yī lèi
-
1 each word is a teardrop (idiom)
一字不提
yī zì bù tí
-
1 to not mention a single word (about sth) (idiom)
一字千金
yī zì qiān jīn
-
1 one word worth a thousand in gold (idiom)
-
2 (in praise of a piece of writing or calligraphy) each character is perfect
-
3 each word is highly valued
一字褒贬
yī zì bāo biǎn
-
1 dispensing praise or blame with a single word (idiom)
-
2 concise and powerful style
一寸光阴一寸金
yī cùn guāng yīn yī cùn jīn
-
1 lit. An interval of time is worth an ounce of gold. (idiom)
-
2 fig. free time is to be treasured
一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴
yī cùn guāng yīn yī cùn jīn , cùn jīn nán mǎi cùn guāng yīn
-
1 lit. An interval of time is worth an ounce of gold, money cannot buy you time. (idiom)
-
2 fig. Time is precious and must be treasured.
光前裕后
guāng qián yù hòu
-
1 to bring honor to one's ancestors and benefit future generations (idiom)
光天化日
guāng tiān huà rì
-
1 the full light of day (idiom)
-
2 fig. peace and prosperity
-
3 in broad daylight
光明磊落
guāng míng lěi luò
-
1 open and candid (idiom); straightforward and upright
光耀门楣
guāng yào mén méi
-
1 splendor shines on the family's door (idiom)
-
2 fig. to bring honor to one's family
光脚的不怕穿鞋的
guāng jiǎo de bù pà chuān xié de
-
1 lit. the barefooted people are not afraid of those who wear shoes (idiom)
-
2 fig. the poor, who have nothing to lose, do not fear those in power
光说不做
guāng shuō bù zuò
-
1 all talk and no action (idiom)
-
2 to preach what one does not practice
光说不练
guāng shuō bù liàn
-
1 all talk and no action (idiom)
-
2 to preach what one does not practice
-
3 same as 光說不做|光说不做[guāng shuō bù zuò]
光阴似箭
guāng yīn sì jiàn
-
1 time flies like an arrow (idiom); How time flies!
光风霁月
guāng fēng jì yuè
-
1 lit. light breeze and clear moon (idiom)
-
2 period of peace and prosperity
-
3 noble and benevolent character
八字没一撇
bā zì méi yī piě
-
1 lit. there is not even the first stroke of the character 八 (idiom)
-
2 fig. things have not even begun to take shape
-
3 no sign of success yet
八字还没一撇
bā zì hái méi yī piě
-
1 lit. there is not even the first stroke of the character 八 (idiom)
-
2 fig. things have not even begun to take shape
-
3 no sign of success yet
八字还没一撇儿
bā zì hái méi yī piě r5
-
1 lit. there is not even the first stroke of the character 八 (idiom)
-
2 fig. things have not even begun to take shape
-
3 no sign of success yet
同符合契
tóng fú hé qì
-
1 same sign, joint aim (idiom); fig. completely compatible
-
2 identical
名不符实
míng bù fú shí
-
1 the name does not correspond to reality (idiom); it doesn't live up to its reputation