User Comments - wildyaks
wildyaks
Posted on: Aren't you.... (不是.... 吗)
May 28, 2008 at 6:52 AMJenny has never had instant noodles before??? How can this be? 她不是在中国长大吗?
Posted on: Aren't you.... (不是.... 吗)
May 27, 2008 at 5:50 PMbluejay: about Chinese assuming that you can't speak Chinese when you are a 老外 (lao wai - foreigner) from the west: I often get nervous looks from shop assistants when I enter a shop. They sort of whisper and discuss who should approach me to either try out their meager English, or how to communicate with me at all. It's kind of funny to observe them get all nervous. Until I address them in Chinese. I sometimes say 你们不要怕, 我会说中文啊 (nimen bu yao pa, wo hui shuo zhongwen a - No need to be scared, I can speak Chinese) - which of course is an exaggeration, but brings immediate relief to their faces and is a good conversation starter.
Posted on: Aren't you.... (不是.... 吗)
May 27, 2008 at 5:43 PMGreat lesson. Very useful sentence structure.
Posted on: Hungry Traveler: Xinjiang
May 27, 2008 at 11:23 AMThat would be so sad - to take out the bones and the spices! That's what makes it the dish it is...
Posted on: Hungry Traveler: Xinjiang
May 26, 2008 at 10:44 AMThanks, changye. Of course!
Posted on: Hungry Traveler: Xinjiang
May 26, 2008 at 8:58 AMdagah, I think the "pan" (盘)in de "dapanji" 大盘鸡goes as measure word. No additional one is needed.
Posted on: Chinese Universities
May 18, 2008 at 3:32 PMriceeater, it looks like the simplified xue (学) to me. It's calligraphy, and sometimes it's hard to recognize the storkes.
Posted on: Pearl Tea
May 15, 2008 at 7:20 AMChangye and Sushan, 藏族酥油茶is available in packets in many shops in the Wuhouci area of Chengdu. However, I am a bit distrustful of those. I would much rather go into a Tibetan restaurant (and there are plenty in the same area) and order a pot. If you get the Jiarong Tibetan variant - people from the area near the earthquake hit zone - then it is even tastier, because they usually add walnuts to it.
Posted on: Pearl Tea
May 15, 2008 at 6:42 AM蒙古奶茶好像有一点像藏族酥油茶。 It seems that this Mongolian tea is similar to the Tibetan butter tea. It's also salty and they also add butter. It takes some getting used to, tastes more like a broth. I like it a lot, though.
Posted on: Aren't you.... (不是.... 吗)
May 28, 2008 at 10:13 AMrjberki, you will have to reckon with a whole lot of pressure from the Cpod community to see that poor turtle released asap!