User Comments - lujiaojie
lujiaojie
Posted on: 网络隐私
March 14, 2011 at 3:54 AM是“有你”。因为“有你”,我们不怕电脑中毒。
Posted on: 网络隐私
March 14, 2011 at 3:53 AM在这里, “还不去吃饭”和“还没去吃饭”都可以说。“没”是指现在的状态是“还没有去”。“不”是指“应该吃饭了,还不(马上)去”。
‘一下’放在动词的后边,表示“做一次,或者试着做”,是汉语的一个特点,不加“一下”感觉很奇怪。比如:你看一下吧!你可以试一下。
Posted on: 中国通
March 10, 2011 at 2:52 AM10:10 并不是特别难,关键呢
Posted on: 中国通
March 10, 2011 at 2:45 AM应该是:“没有别的,其他的杂质” 。“别的”和“其他的”意思一样,这样用就是一种重复解释,有强调作用。
Posted on: Dining and Dropping
March 10, 2011 at 2:43 AM醉香 is a restaurant and 醉虾 is a dish. Here the usage of 最 is special.
不可以说:“醉长相”,“醉音乐”。
Posted on: Celebrating a Baby's First Month
March 10, 2011 at 2:18 AM可以说:一来....,二来....,三来.....。比如抽烟一来伤身体,二来花钱,三来影响别人。
不过“一来...,二来...”更常见。
Posted on: 中国通
March 8, 2011 at 2:15 AM3:00 XJ: 不过他的中文[的确]是很好的我觉得(OK)
3:05 XJ: 就像我们对话中的那位主持人说的,啊,“不需要翻译”,就说“纯粹的中文好了”
3:25 XJ: 没有别的其他的杂质
杂质(雜質) zázhì n. impurity
Posted on: Overseas Chinese
March 8, 2011 at 1:55 AMMixed blood 混血儿
Posted on: Argument over Garbage (1)
March 14, 2011 at 3:59 AM字典上规定,“当”是“作为,当作 (dàngzuò v. treat as, regard as)”的意思时,读第四声。
但实际生活中,一般人都不区分这么清楚,都读成了第一声。
我们一般说“当铺 pawnshop”,“典当 pawn”的时候读第四声。