User Comments - kimiik

Profile picture

kimiik

Posted on: Giving 给 Another Look
October 7, 2009 at 12:20 AM

Suggestion for a futur Qing Wen: How to use 十足

Posted on: Where is the Supermarket?
October 6, 2009 at 11:48 PM

In spoken chinese, is it possible to shorten "走时是五分钟" without verb as "走时五分钟" which leads to a possible confusion with "走十五分钟" ?

Posted on: Ordering Flowers
October 6, 2009 at 12:05 AM

上海人在哪里买花?
在一种花商店? 市中心的花商店在哪儿?

Posted on: National Day
October 3, 2009 at 8:20 AM

I made a funny mistake in a discussion yesterday when instead of 国庆节 (Guóqìngjié) I used 国性解 (Guóxìngjiě from 国性解放 the national sexual liberation).

... I'll try to work on my pronunciation and articulation. ;o)

Posted on: Not Cooked Enough
September 29, 2009 at 11:55 PM

Hi Zhenlijiang,

You're right. It seems that, in Putonghua, 生蕃 doesn't have the same "cannibal" meaning it has in Cantonese.

In the following example sentence 生蕃 only means "savage" :

嗜食人肉生蕃对被俘掳的传教士说:“我们想设宴招待你(吃掉你)”。 ("We would like very much to have you for dinner," as the cannibal said to the captured missionary.)

Posted on: Not Cooked Enough
September 29, 2009 at 5:53 PM

To be honest, I picked 生番 (savage, cannibal) from cantonese and it's now sticked in my memory. But, according to Cantodict, this word seems to be used in Putonghua as well: "This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese."

http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/words/16541/

Posted on: Not Cooked Enough
September 29, 2009 at 10:59 AM

From a chinese perspective, is there a connection between 生吃 and 生番 ?

Posted on: Fruit Basket of Cause-Effect
September 26, 2009 at 2:50 PM

Am I the only one to notice a drop of the sound quality in this Cpod lesson ?

音质控制没有效。 为什么音质下降了? 

Posted on: “90”后女孩炫富
September 23, 2009 at 10:25 AM

但是我认为公开失慎的炫富视频从来没有道理的。

Posted on: “90”后女孩炫富
September 23, 2009 at 7:39 AM

用这样的风格和样子 Liliya 一边可以花钱, 一边可以高攀。
那她实在帮助中国经济的发展。  ;o)