User Comments - kelisi

Profile picture

kelisi

Posted on: Learn Mandarin From Movies : 后来的我们 (Us & Them) Part 3
October 17, 2021 at 6:35 AM

I'm sure this movie series has its fans, but I hate it. When on earth will there be some other lessons?

Posted on: 差不多先生(上)
March 24, 2021 at 3:00 PM

It has indeed been a long time since there was an Advanced level lesson, but I'm afraid that the language in this one is more suited to Intermediate level.

Posted on: Summer Poem 夏日荷花—小池
August 19, 2019 at 10:34 AM

真美食的诗篇!谢谢你们这次关注中国文学。希望你们继续走这条路。

Posted on: Ridiculously Small Clothing!
January 5, 2018 at 8:55 AM

Is there anybody there?

Posted on: Ridiculously Small Clothing!
January 1, 2018 at 10:34 AM

大大地旺夫,大大地兴国:  Why is it 大大地 and not 大大的?

And shouldn't 兴 in 兴国 be 1st and not 4th tone?

Posted on: What an Ugly Teacup! Did you Make it?
January 1, 2018 at 10:18 AM

I wonder if there is anyone at ChinesePod reading or answering questions?

Posted on: Ridiculously Small Clothing!
January 1, 2018 at 10:07 AM

This comment may have sounded lighthearted, but it was a serious and valid question.  It's a pity no-one at ChinesePod bothered to answer or do anything about the incorrect translation.

Posted on: What an Ugly Teacup! Did you Make it?
December 27, 2017 at 8:54 AM

I don't think the problem is with the character 越.  It is unlikely that UI learners do not know the 越。。。越 structure.  The problem lies with the word click translations, which are often wrong in the context.  (For example, 来 is always translated as "come", even when it is a functional word).  The word click translations appear to be provided automatically from a dictionary and are not checked.  In the case of 越 in this lesson, the mistake was pointed out on 3 December and has still not been corrected. 

Posted on: Shared Economy or Burden
October 12, 2017 at 7:10 PM

Thank you for the help with both English and Chinese expressions.

Posted on: Shared Economy or Burden
October 9, 2017 at 8:12 AM

What on earth are "mermaid lines"?