User Comments - bohan2007

Profile picture

bohan2007

Posted on: Kung Fu King Comparisons
May 2, 2013 at 7:39 PM

Question: 

In the sentence, "李小龙的功夫比成龙厉害多了", why isn't there a 的 after 成龙? The way the sentence is now seems like it means “Bruce Lee's kungfu is much better than Jackie Chan". 

If the sentence were "李小龙比成龙厉害多了",  then I wouldn't have any questions, but the first sentence seems weird that way. 

Posted on: Calling a Moving Company
May 2, 2013 at 6:52 AM

okay cool

Posted on: Punctuation Issues
May 1, 2013 at 4:10 PM

谢谢 :)

怎么会叫我老师?我是学生, 哈哈

Posted on: Punctuation Issues
May 1, 2013 at 8:49 AM

interesting, okay, thanks

Posted on: Dreaming of You
May 1, 2013 at 8:47 AM

哇,谢谢, 谢谢 :)

Posted on: Punctuation Issues
April 30, 2013 at 6:48 PM

One more Question: 

Toward the end of the lesson, Vera said that 我一个头两个大了, is a really 形象 word. 形象(xíngxiàng), meaning image. 

Can we get some more example of expressions or saying that are 形象?

Posted on: Punctuation Issues
April 30, 2013 at 6:34 PM

Another Question

In this lesson, Vera mentioned 搞错 (gǎocuò), when explaining something. This reminded me of a question I have. 

If I want to say, "I always mix up those two girls' names", how do I say this? Is it with 搞错, or 搞混, or some other word?

Posted on: Punctuation Issues
April 30, 2013 at 6:27 PM

Question: 

Toward the beginning of the dialogue, there is line I have a question about. 

"这些我都搞不清楚, 谁让我英语语法课都在睡觉呢“

In this sentence, could we take out the 在?

So, could we say "谁让我英语语法课都睡觉呢“ ? 

To me, adding the 在 makes the sentence feel like the person is still attenting English grammar class, and is always sleeping during class. 

Posted on: Punctuation Issues
April 30, 2013 at 6:23 PM

+1

Posted on: Seeing off an Old Friend 渭城曲
April 30, 2013 at 5:13 PM

Question:

Why is the character 君 (jūn) used for "friend"?  My dictionaries all say that this character means "monarach, ruler, gentleman".