User Comments - GregE
GregE
Posted on: An Urgent Call to the Embassy
March 14, 2012 at 2:45 AMYou are correct, we've fixed it! Thank you!
Posted on: Email Terms and Composition
March 6, 2012 at 9:27 AMIn this context, 空两格 does mean indent two spaces, but literally means "leave two spaces." 顶格 means "at the head of the line" or "at the head of the section," e.g. 要求不严的话, 可以全部顶格写.
Posted on: Email Terms and Composition
March 6, 2012 at 9:24 AMuser9476,
I think you're right. Fixed!
Posted on: A Tour of the Chinese Underworld (Part Two)
March 5, 2012 at 2:07 AMCharacters and pinyin for today's show:
奈河 nài hé
奈何桥 nài hé qiáo
三生石 sān shēng shí
前生 qián shēng
今生 jīn shēng
来生 lái shēng
轮回 lún huí
因果 yīn guǒ
好因有好果,坏因有坏果 hǎoyīn yǒu hǎoguǒ, huàiyīn yǒu huàiguǒ
孟婆 mèng pó
孟婆汤 mèng pó tāng
轮回台 lún huí tǎi
信则有,不信则无 xìn zé yǒu, búxìn zé wú
Posted on: A Tour of the Chinese Underworld (Part One)
March 5, 2012 at 1:59 AM阳间 yáng jiān
阴间 yīn jiān
鬼门关 guǐ mén guān
黄泉路 huáng quǎn lù
阎王 yán wang
彼岸花 bǐ àn huā
I'll post the characters related to part two in the appropriate forum!
Posted on: A Tour of the Chinese Underworld (Part One)
February 29, 2012 at 7:00 AMWe unfortunately don't offer academic sections for BST because it's not meant to be a formal lesson but rather a variety show of sorts. However, if you have any questions about the terms within any of the shows please don't hesitate to ask; David and I will respond as quickly as we can!
Posted on: Airplane Arrival
February 29, 2012 at 2:12 AMThe sentence is actually correct. In this sentence, 送到 implies that the package will reach or be delivered to its destination at the specified time, not leave its original location. The annotation, however, is incorrect, so we'll fix that at once!
Posted on: An Anonymous Tip in Jizhou
February 21, 2012 at 2:15 AM在这个情况下,烧火的确没有fever的意思,我已经把它改成burning了. 谢谢!
Posted on: Resume Revisions
February 20, 2012 at 3:21 AMI agree with you! Fixed.
Posted on: Chinese Solar Terms
March 19, 2012 at 2:10 AMHere's a list of the vocabulary and phrases we covered in the podcast:
阴历 yīnlì
阳历yánglì
二十四节气 èrshísì jiéqì
春季:chūnjì
立春 lìchūn
雨水 yǔshuǐ
惊蛰 jīngzhé
春分 chūnfēn
清明 qīngmíng
谷雨 gǔyǔ
夏季:xiàjì
立夏 lìxià
小满 xiǎomǎn
芒种 mángzhòng
夏至 xiàzhì
小暑 xiǎoshǔ
大暑 dàshǔ
秋季:qiūjì
立秋 lìqiū
处暑 chǔshǔ
白露 báilù
秋分 qiūfēn
寒露 hánlù
霜降 shuāngjiàng
冬季: dōngjì
立冬 lìdōng
小雪 xiǎoxuě
大雪 dàxuě
冬至 dōngzhì
小寒 xiǎohán
大寒 dàhán
未到惊蛰先动雷,四十八天云不开 wèidào jīngzhé xiān dòngléi, sìshíbā tiān yún bù kāi.
植树造林,莫过清明 zhíshùzàolín, mòguò qīngmíng
立夏蛇出洞,准备快防洪 lìxià shé chūdòng, zhǔnbèi kuài fánghóng
白露赤膊变猪猡 báilù chìbó biàn zhūluó
吃了冬至面,一天长一线 chī le dōngzhìmiàn, yī tiān cháng yī xiàn
Enjoy!