User Comments - DavidXuzhou

Profile picture

DavidXuzhou

Posted on: 吧 (ba) and 要不 (yào bù)
September 28, 2014 at 8:29 AM

Hi mark, 谢谢你的支持!:)

Posted on: 吧 (ba) and 要不 (yào bù)
September 28, 2014 at 8:29 AM

Good idea! We surely can do that in future Qing Wen.

Posted on: Dormitory Drama - Part 4
September 26, 2014 at 6:41 AM

I think this usage is commonly used in South, but it doesn't belong to dialect differences. Otherwise, it probably not easy to be found in a standard dictionary like I mentioned.

I also has great interest on these interesting differences. Big fan of researching language variety. We will see if we can find more words or usages for a such Qing Wen in the future. Thank you for your great question.

Posted on: Dormitory Drama - Part 4
September 26, 2014 at 5:55 AM

Hi kamillo, it seems there is a difference between North and South regarding this usage. I've asked some of my Chinese friends about their language sense of '把东西藏藏好' and '老师说的话要听听'. The result is people from North has never use or hear this pattern, but on the contrary people from South all think this is very natural. It's really an interesting phenomenon.

Posted on: Dormitory Drama - Part 3
September 24, 2014 at 6:41 AM

Thank you kamillo! Just corrected it. I'm so glad there are plenty of English speakers here to help me. :)

Posted on: 军事演习
September 22, 2014 at 4:27 PM

看来大家都爱和平,对于军事不感兴趣啊。 :)

Posted on: Changing your Profile Picture
September 22, 2014 at 4:19 PM

Hi cowenparkseattle,

A good question. 象, 像 and 相 have the same pronunciation and similar original meaning. They always make people confused even for a Chinese. According to different writing customs, 像 and 相 are sometimes mix together, like 照相 and 照像, it's hard to say which one is not correct. But 照相 is more used as a meaning of 'take photo' in modern Chinese.

像/xiang4 could be a noun or verb, is more referring to the meaning of 'symbolization', 'to imitate' or 'to be similar as', like 头像, 塑像, 图像。

相/xiang4 is a noun. It's more referring to the meaning of 'natural appearance', 'objective image or impression' , like 相片,真相,相貌。

My suggestion is try to remember these characters in words and don't be afraid to use them.

Posted on: MBA
September 22, 2014 at 3:26 PM

Good idea!

Posted on: Introducing Business Connections
September 22, 2014 at 3:22 PM

好巧啊!

Posted on: Dormitory Drama - Part 4
September 22, 2014 at 3:20 PM

Haha...I'm sure I'm a Chinese. :)

Please let me quote a short passage from 《实用现代汉语语法》,

"...这些是动作尚未发生。动词重叠主要的作用是缓和语气,是委婉的表达主观意愿的一种方式。说话人用这种重叠形式来表示自己请求,命令,愿望,表示事情不是很费时,费力似乎是不难做到的从而使对方容易接受。"

Here is a link for your reference. You can find more formats and samples of this usage in it.

动词重叠形式的意义

http://wenku.baidu.com/link?url=AFfc6Q9ubdec6KdTFUtKpfEP4QnR3ag-5zyruk0neEnzKhRJV-Oj5EFzm5ZLEI-aMMZcSADBHDDfuH_-brPT09qkuVuewfWJnbBBO7sY_bq