User Comments - 藍狗
藍狗
Posted on: Borrowing Money From a Friend
December 11, 2014 at 2:05 AMDepending on context and the tone of the speakers voice ‘這樣啊’ could imply contempt, surprise, joy, reluctance, disappointment, suspicion, scepticism, or even inquiry. In the context of this lesson it would appear the speaker is somewhat reluctant to lend money.
Btw, having someone that is willing to correct your mistakes and introduce more accurate vocab or sentence structure is gold.
Posted on: 汉语大赛
December 10, 2014 at 10:57 AM假的,它QQ號不存在。
Posted on: Using the Paper Shredder
June 5, 2014 at 1:11 AM50 shades of grey....
Posted on: Making the Move from China
June 4, 2014 at 12:13 PM过奖了,谢谢你
Posted on: Making the Move from China
June 4, 2014 at 6:11 AM晓得你不做顾问,搞错了,问谁请教应该是Vera,不好意思
Posted on: Do You Have Swimming Cap?
June 4, 2014 at 5:47 AM但是 is more emphatic.
Posted on: Hungry Traveler: Sichuan
June 4, 2014 at 5:41 AM我每次吃川菜就拉肚子了
Posted on: Adjusting the Screen
June 4, 2014 at 12:38 AM调到最暗了还看得见在做什么吗? 珍珍,要么你戴上墨镜去睡,要么我破坏了眼睛,你说?
亮度黑暗看笔记本屏幕有害眼睛。
Posted on: Simplified vs Traditional Characters
December 11, 2014 at 2:25 AMMore popularly used? Oh dear.
Hong Kong and Macau also still use regular script: Kaishu楷書.
簡體 ‘爱’字缺顆心。