高端
gāo duān
Pinyin
Definition
高端
-
- high-end
Character Decomposition
Idioms (20)
一碗水端平
- 1 lit. to hold a bowl of water level (idiom)
- 2 fig. to be impartial
一见高低
- 1 lit. to fight it out with sb to see who is best (idiom)
- 2 fig. to cross swords with
- 3 to lock horns
不可端倪
- 1 impossible to get even an outline (idiom)
- 2 unfathomable
- 3 not a clue
不识高低
- 1 can't recognize tall or short (idiom); doesn't know what's what
事不关己,高高挂起
- 1 to feel unconcerned and let matters rest (idiom)
Sample Sentences
都是最近从网络上开始流行的词语,高大上就是形容高端、大气、上档次的事物;白富美呢就是形容白净、富有、美丽气质好的女生。
They are both words that have gotten popular on the internet lately. HEC is used to describe things which are high-end, elegant and classy; as for PRP, it describes pale-skinned, rich and pretty women.
小学时候我们班就有三类人:“仙人”就是那种看各种高端怪书的奇葩(比如卡尔维诺的《宇宙奇趣全集》);“完人”这种人会跳舞会唱歌会主持节目会各种乐器,还奥数好英语好钢琴八级;还有一种人没啥当,只好当“井货”(横竖都是二)。
There were three kinds of people in my elementary school: the Merlin - nerds who read all kinds of wired high-end books (like Calvino’s Trolltech Universe Collection); the Paragon - the kids who could sing, dance, host games, play instruments, were good at all subjects, and could play piano like a professional; what was left were those kids who couldn’t be either, so they could only be “lol"s (It is lol either way).
好高端!应该不便宜吧?
It's so high-end! It's not cheap then?
是啊,它的定位确实是高端消费品。据我了解他们的主要目标客户群是公众人物这类高收入人群。理由很简单,现在公众的环保意识日益增强,对于公众人物来讲,开一部环保的电动车出现在镜头里肯定要比开一部V12的超级跑车来得更体面,更能赢得好感。
Yes, it really is positioned as a high-end consumer product. According to my knowledge, their main targeted customer base is public figures, that is, the kind of people that typically have high income. The reason is very simple. The public awareness of environmental protection is increasing day by day. For public figures, an image of them driving an environmentally-friendly electric car definitely appears even more honorable and gives an even better impression that driving a V12 super sports car.
哇,你好高端!原来有个比特币玩家潜藏在我们办公室啊!快说,你的比特币是挖矿挖来的还是用人民币买来的?
Whoa, you're so fancy! So there's been a Bitcoin speculator hiding in our office all along! Tell us, did you mine your Bitcoins or did you use renminbi to buy them?
我们的请问是一个高端大气上档次的节目。
Our show “Qing Wen” is a very high-end, impressive, top grade program.
哇塞,你们的办公室这么高端大气上档次啊!
Whoa, your office is so high-end, impressive, top grade!
高端大气上档次
high-end, impressive, top grade
好。首先,我们来看品牌。目前房车市场的进口品牌主要有奔驰、通用。国产品牌主要有长城。进口品牌定位高端市场,价位主要在80至200万之间。国产品牌主打低端市场,也就是价位在30到50万之间。
OK. Let's take a look at the brands first. Currently, the leading imported motor home brands are Mercedes Benz and GM. The leading domestic brand is Great Wall. The imported brands are oriented towards the high-end market: prices are between 800,000 and 2,000,000 RMB. The domestic brand is primarily aimed at the lower-end market. Prices are between 300,000 and 500,000 RMB.
其实人力资源和管理的本土化也一样关键。而且从某种角度上说,它比产品的本土化还要困难。中国企业在国内习惯了以低工资、低成本开工厂。当它们把生产线和研发中心设在其它国家时,才忽然发现成本涨了三四倍。特别是高端的技术人才,福利保险加上工资,一名员工的成本几乎等于中国技术人员的十倍。习惯了精打细算、压低成本的中国厂家,对此往往缺乏准备,因而忍不住还是要找国内人员研发。这样一来,海外先进研发中心形同虚设。这也限制了国内企业的技术突破。
Actually, the localization of human resources and management are equally important. From a certain point of view, they're even more important than localizing your products. Chinese companies are used to opening factories with low wages and low costs in China. When they move their production lines and R&D centers to other countries, they suddenly discover that their costs have increased by thee- or four-fold. That's especially true for high-end tech workers. When you add in their welfare benefits, insurance and salary, the cost per worker is almost ten times higher than for a Chinese tech worker. Chinese companies, accustomed to careful budgeting and keeping their costs low, are never adequately prepared for this. So they can't help wanting to find domestic workers to do R&D. In this way, so-called ''overseas research centers" exist only in name. This has also hampered domestic companies' technological breakthroughs.