一言既出,驷马难追
yī yán jì chū , sì mǎ nán zhuī
-
1 lit. once said, a team of horses cannot unsay it (idiom); a promise must be kept
一马平川
yī mǎ píng chuān
-
1 flat land one could gallop straight across (idiom); wide expanse of flat country
三马同槽
sān mǎ tóng cáo
-
1 three horses at the same trough (idiom, alluding to Sima Yi 司馬懿|司马懿[Sī mǎ Yì] and his two sons); conspirators under the same roof
中箭落马
zhòng jiàn luò mǎ
-
1 lit. to be struck by an arrow and fall from one's horse
-
2 to suffer a serious setback (idiom)
亡国灭种
wáng guó miè zhǒng
-
1 country destroyed, its people annihilated (idiom); total destruction
人仰马翻
rén yǎng mǎ fān
-
1 to suffer a crushing defeat (idiom)
-
2 in a pitiful state
-
3 in a complete mess
-
4 to roll (with laughter)
人喊马嘶
rén hǎn mǎ sī
-
1 lit. people shouting and horses neighing (idiom)
-
2 fig. tumultuous
-
3 hubbub
人困马乏
rén kùn mǎ fá
-
1 riders tired and horses weary (idiom)
-
2 worn out
-
3 exhausted
-
4 spent
-
5 fatigued
人有失手,马有失蹄
rén yǒu shī shǒu , mǎ yǒu shī tí
-
1 lit. just as humans make mistakes, so can a horse stumble (idiom)
-
2 fig. everyone makes mistakes
-
3 even the best fall down sometimes
以身报国
yǐ shēn bào guó
-
1 to give one's body for the nation (idiom); to spend one's whole life in the service of the country
以身许国
yǐ shēn xǔ guó
-
1 to dedicate oneself to the cause of one's country (idiom)
保家卫国
bǎo jiā wèi guó
-
1 guard home, defend the country (idiom); national defense
倾国倾城
qīng guó qīng chéng
-
1 lit. capable of causing the downfall of a city or state (idiom)
-
2 fig. (of a woman) devastatingly beautiful
-
3 also written 傾城傾國|倾城倾国[qīng chéng qīng guó]
倾城倾国
qīng chéng qīng guó
-
1 lit. capable of causing the downfall of a city or state (idiom)
-
2 fig. (of a woman) devastatingly beautiful
两国相争,不斩来使
liǎng guó xiāng zhēng , bù zhǎn lái shǐ
-
1 when two kingdoms are at war, they don't execute envoys (idiom)
兵强马壮
bīng qiáng mǎ zhuàng
-
1 lit. strong soldiers and sturdy horses (idiom)
-
2 fig. a well-trained and powerful army
兵荒马乱
bīng huāng mǎ luàn
-
1 soldiers munity and troops rebel (idiom); turmoil and chaos of war
兵马未动,粮草先行
bīng mǎ wèi dòng , liáng cǎo xiān xíng
-
1 before the troops move, fodder and provisions go first (idiom); logistics comes before military maneuvers
-
2 an army marches on its stomach
勤俭建国
qín jiǎn jiàn guó
-
1 to build up the country through thrift and hard work (idiom)
北叟失马
běi sǒu shī mǎ
-
1 lit. the old man lost his horse, but it all turned out for the best (idiom)
-
2 fig. a blessing in disguise
-
3 it's an ill wind that blows nobody any good