xiá
Pinyin

Definition

 - 
xiá
  1. rose-tinted sky or clouds at sunrise or sunset

Character Decomposition

Related Words (19)

xiá
  1. 1 rose-tinted sky or clouds at sunrise or sunset
Dān xiá
  1. 1 Mt Danxia in Shaoguan 韶關|韶关[Sháo guān], Guangdong
  2. 2 Danxia landform (red conglomerate and sandstone)
Dān xiá Shān
  1. 1 Mt Danxia in Shaoguan 韶關|韶关[Sháo guān], Guangdong
cǎi xiá
  1. 1 clouds tinged with sunset hues
wǎn xiá
  1. 1 sunset glow
  2. 2 sunset clouds
  3. 3 afterglow

Sample Sentences

没错,琼瑶电影的热播,也成就了秦汉、秦祥林、林青霞、林凤娇等电影明星,出现了人们口中所说的“二秦二林”时代。
méicuò ,qióngyáo diànyǐng de rèbō ,yě chéngjiù le Qín Hàn 、Qín Xiánglín 、Lín Qīngxiá 、Lín Fèngjiāo děng diànyǐng míngxīng ,chūxiàn le rénmen kǒu zhōng suǒ shuō de “èr Qín èr Lín ”shídài 。
That's right, the wave of Chiung Yao films saw the success of movie stars including Chin Han, Charlie Chin, Brigitte Lin and Joan Lin - the dawn of what they called the era of the two Chins and the two Lins.
你说的这是老西湖十景,现在还有新西湖十景,你听着啊,分别是:云栖竹径、满陇桂雨、虎跑梦泉、龙井问茶、九溪烟树、吴山天风、阮墩环碧、黄龙吐翠、玉皇飞云、宝石流霞。
nǐshuōde zhè shì lǎoxīhúshíjǐng ,xiànzài háiyǒu xīn xīhúshíjǐng ,nǐ tīng zhe ā ,fēnbié shì :yúnqī zhújìng 、mǎnlǒng guìyǔ 、hǔ pǎo mèng 、Lóngjǐng wènchá 、jiǔxī yānshù 、Wúshān tiānfēng 、ruǎndūn huánbì 、huánglóng tùcuì 、yùhuáng fēiyún 、bǎoshí liúxiá 。
You're talking about the old ten scenes from the West Lake, now there are the new ten scenes from the West Lake, I'll tell you them, they are: 'The Bamboo-lined Path through the Nest of Clouds', 'Rain of Osmanthus petals in Manjuelong Village', 'Dreaming of the Tiger Spring', 'Dragon Well Tea Plantation', 'Nine Creeks among the Misty Trees', 'The Heavenly Breeze over Wu Mountain', 'Duke Ruan's Pier Encircled by Greenery', 'Yellow Dragon Cave Spewing Jade Green', 'Clouds Flying over Jade Emperor Hill' and 'Red Skies over Precious Stone Mountain'.
Go to Lesson 
天补好了,大地也放晴了,雨过天晴后天边出现了五色彩霞。
tiān bǔ hǎo le ,dàdì yě fàngqíng le ,yǔguòtiānqíng hòu tiānbiān chūxiàn le wǔsè cǎixiá 。
After the sky was patched, the earth returned to normal as well. As the rains dissipated, rosy clouds appeared on the horizon.
淮海中路肯定要去的。以前是以一个法国将军的名字命名的,叫“霞飞路”。是全上海公认的最美丽、最摩登、最有腔调的一条街。比南京路更有品位,更上档次。你要买名牌买奢侈品的话,淮海中路堪比巴黎。
Huáihǎizhōnglù kěndìng yào qù de 。yǐqián shì yǐ yī gè Fǎguó jiāngjūn de míngzi mìngmíng de ,jiào “Xiáfēilù ”。shì quán Shànghǎi gōngrèn de zuì měilì 、zuì módēng 、zuì yǒu qiāngdiào de yī tiáo jiē 。bǐ Nánjīng lù gèng yǒu pǐnwèi ,gèng shàng dàngcì 。nǐ yào mǎi míngpái mǎi shēchǐpǐn dehuà ,Huáihǎizhōnglù kānbǐ Bālí 。
We definitely need to go to Middle Huaihai Road. It used to be named after a French general; it was called "Xiafei Road." It's widely known as the most beautiful, modern, and refined street in Shanghai. It's a grade and rank above Nanjing Road. If you're looking to buy name-brand or luxury merchandise, Middle Huaihai Road is comparable to Paris.