铺 (鋪)
pù
Pinyin
Definition
铺 (鋪)
-
- plank bed
- place to sleep
- shop
- store
- (old) relay station
铺 (鋪)
-
- to spread
- to display
- to set up
- (old) holder for door-knocker
Character Decomposition
Idioms (2)
铺天盖地
- 1 lit. hiding the sky and covering the earth (idiom); fig. earth-shattering
- 2 omnipresent
- 3 of universal importance
铺张浪费
- 1 extravagance and waste (idiom)
Sample Sentences
后来他在一个钱铺里做伙计;他也会写,也会算,只是总不会精细。
Afterwards, he worked in a bank. Although he is capable of both writing and doing math – he was never careful.
得得得,走火入魔了吧,真受不了你,免税店都是大牌奢侈品,价位夸张,纯属铺张浪费,我实在是无法苟同。
OK, OK, you're obsessed. I can't stand it anymore. Duty-free stores are all big brand luxury goods, with inflated prices, it's completely extravagant. I really can't agree with you on this.
我们过了江,进了车站。我买票,他忙着照看行李。行李太多了,得向脚夫行些小费,才可过去。他便又忙着和他们讲价钱。我那时真是聪明过分,总觉他说话不大漂亮,非自己插嘴不可。但他终于讲定了价钱;就送我上车。他给我拣定了靠车门的一张椅子;我将他给我做的紫毛大衣铺好坐位。
We crossed the river and got into the station. I bought the tickets, while he watched over the luggage. There was just too much luggage. We had to give the porter a tip in order to pass. So my dad began bargaining with them to fix a price. I really was full of it then, I thought my father making a fool of himself and I just couldn't help but jump in. Yet, he eventually fixed a price and helped me board the train. He had selected a seat by the door for me and I spread the purple fur coat he had handmade for me on the seat.
加热过的黄酒,营养丰富,酒香四溢,暖胃活血,尤其适合在江南的冬季小酌。在老街的酒铺里,见到那些划乌篷船的老爹爹,坐在四条腿的方桌旁,取一只浅浅的土陶碗,倒一碗黄酒,剥几粒茴香,细品慢嚼,悠然自得。
Warm huangjiu is very nutritious and particulary fragrant. It will warm your belly and improve your circulation. It's particularly suitable for drinking in winter in the area south of the Yangtze river. You see those old men who row the famous black-awning boats in the wine shops of the old street sitting beside the four legged square tables, picking up a shallow clay bowl, pouring in huangjiu, and peeling a few aniseed flavoured broad beans, sipping daintily at the wine while chewing slowly, at ease and content.
我知道,但我宁愿卷铺盖走人,也不想跟他们周旋。
I know, but I'd rather pack up and leave than to deal with them.
哟,还不错,是卧铺。什么味道?
Hey, it's pretty good. There is a sleeper. What's that smell?
还有更过分的呢。最近看到新闻说,一个老阿姨在停在小区商铺门前的车子上贴告示:“为了大家的健康,请您在晚上六点半到八点半这段时间不要在此停车。如果有意外,后果自负!”
It's more intense than that. Recently I saw in the news that an old lady posted a notice on a car parked in front of a community's store: “For everyone's health, please don't park your car here from 630 to 830pm. If there's an accident, you will be responsible for the consequences!”
肯定够。你看,我带了你最喜欢的鸡翅、羊肉串和鱿鱼串。对了,烧烤前别忘了铺一层锡纸。
We definitely have enough. Look, I brought your favorites: chicken wings, mutton skewers and squid skewers. Oh, before you barbecue don’t forget to lay down a layer of tin foil.
还能怎么处理,大不了叫他卷铺盖走人。
What can they really do? The worst they can do is have him fired.